Чтение онлайн

на главную

Жанры

Возвращение падшего ангела
Шрифт:

Сорка заметила победный блеск в глазах Ромэна. Его присутствие заставляло девушку нервничать.

— В свете прошлых... событий, я имею в виду, что вы публично очернили мое имя... — Сорка не договорила, осознав, что не стоит вспоминать не самые лучшие времена своей жизни. Нельзя, чтобы Ромэн видел ее беспомощной и беззащитной. — Я не понимаю, почему ты выбрал именно меня, — закончила она, неожиданно для самой себя перейдя на «ты».

Ромэн изучал ее. Похоже, эта девушка действительно готова вскочить со стула и убежать прочь. А он в эту минуту больше всего желал подхватить ее на руки, унести

в свой номер, снять с нее очки, одежду и проверить, так ли хороши ее округлости, как это выглядит под одеждой.

Мужчина вздохнул. Не надо давать волю своим инстинктам! Эта женщина, безусловно, чрезвычайно соблазнительна, но, скорее всего, это связано с тем, что у него давно не было секса. А может быть, сработал эффект контраста, так как в последние годы Ромэн отдавал предпочтение блондинкам. Он отпил чаю и аккуратно поставил чашку на стол.

— Итак, вот что я тебе скажу: лично мне думалось, что мы вполне обойдемся без тебя, однако совет директоров настаивал на твоем приглашении...

— Вот видишь, — с явным облегчением перебила его Сорка и поднялась со своего места. — Я переживу без турне. Спасибо за чай...

— Сядь, — сухо отрезал Ромэн.

В его голосе прозвучала угроза, и девушка опустилась обратно на стул.

— Но, увидев тебя... — продолжил мужчина после небольшой паузы, — я понял, что ты идеально нам подходишь. И, пожалуй, для некоторых нарядов замену тебе будет найти очень трудно.

Сорка покачала головой.

— Месье де Валуа...

— Ромэн, — он улыбнулся, и Сорка сдалась.

— Хорошо. Ромэн. Я уверена, ты сможешь переубедить своих директоров. Да в одном только Дублине тысячи и тысячи очаровательных девушек. Надо лишь выйти на улицу и оглядеться, — она рассмеялась, но как-то неестественно.

Ромэн усмехнулся. Неужели Сорка не понимает, насколько она уникальна? Или напрашивается на комплимент?

— Не так много, как тебе кажется. И ни одной с твоим... насыщенным прошлым.

— Какое это имеет отношение к делу?

— Это будет своего рода идея всей нашей кампании. Ты станешь ее лицом, Сорка. Человек, выпавший из жизни...

— Ну, спасибо на добром слове!

— Но затем сумевший вновь обрести себя, — закончил свою мысль Ромэн. — Ты как воплощение характера, силы воли, если хочешь. Женщина, которая пережила жизненную бурю, но не сломалась. Люди сейчас пресыщены невинными королевами. Им подавай падших женщин. И восставших из пепла. Мод и мои директора убедили меня в том, что ты чиста. Но, поверь, если я замечу хоть малейший намек на скандал или наркотики, я вышвырну тебя, не заплатив ни пенни. Но пока я не вижу доказательств...

— Что ж, — Сорка дрожащей рукой поставила чашку на стол, — рада, что кто-то разглядел нечто положительное за моим мрачным прошлым.

Ромэн не нашелся, что ответить. Сорка скрывала все свои эмоции за маской безразличия. Но он понял, что глубоко ранил ее. В ней не было ничего от железной леди.

Мужчина с облегчением заметил приближение метрдотеля.

— Я заказал для нас столик, — обратился к своей спутнице Ромэн. — Почему бы нам не продолжить разговор за едой?

Это прозвучало не как просьба, а как приказ, да и у Сорки не было никакого желания спорить. Она последовала за

Ромэном в ресторан, где для них уже накрыли столик вдали от посторонних глаз.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Сидя за столиком, Сорка избегала смотреть на своего визави. Краем глаза девушка лишь улавливала движение его длинных пальцев, сжимавших меню. Прошло несколько минут прежде, чем Сорка осознала, что Ромэн выжидательно на нее смотрит. Сделав глубокий вдох, девушка закрыла меню, не имея ни малейшего представления о том, что в нем было.

— Итак... с каких пор ты носишь очки? — невинным тоном поинтересовался Ромэн.

— Сравнительно недавно, — отозвалась Сорка. — Сказалась учеба и особенно экзамены. Я вдруг обнаружила, что не могу читать без очков. И они нужны мне, когда я устаю.

Ромэн удивился.

Со школы? Прошло много лет с тех пор, как ты готовилась к экзаменам, я полагаю.

Сорке очень хотелось бы объяснить Ромэну, что последние четыре года она не баловалась наркотой, а упорно училась и чуть ли не каждую ночь подолгу засиживалась за книгами, но она решила: зачем посвящать постороннего в личную жизнь? Вместо этого она сладко улыбнулась и с иронией произнесла:

— А ты чего ожидал? Испортила себе зрение в юности, а потом бурная светская жизнь, пьянство, наркотики, так что нет времени заботиться о собственном здоровье... Так?

Ответ Сорки поразил Ромэна до глубины души. Чем больше он общался с девушкой, тем меньше понимал, что за человек сидит перед ним.

— Кажется, ты ведешь сейчас довольно тихую жизнь, — осторожно произнес он. — И что стало тому причиной? Повзрослела? Или, наученная горьким опытом, сдерживаешь свои желания и страсти?

Ромэн сидел в раскованной позе. Его рубашка была расстегнута на несколько верхних пуговиц. Он излучал спокойствие и расслабленность. Чего совершенно нельзя было сказать о Сорке. Но тут девушка постаралась взять себя в руки и выпрямилась. С какой стати она должна отчитываться перед ним? Если ему так интересно, пусть нанимает частного детектива. С него станется так поступить!

— Если я соглашусь на эту работу, — заговорила Сорка, — а, похоже, у меня просто нет иного выбора, я не хочу, чтобы ты задавал подобные вопросы, и не собираюсь на них отвечать. Ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о моем прошлом. Ни-че-го. И я не стану делиться с тобой откровениями о моей личной жизни.

Ромэн склонился к ней и насмешливо шепнул:

— Никогда не говори «никогда»...

Подошел официант, и Ромэн снова напустил на себя маску холодности. Сорке больше всего на свете хотелось убежать отсюда и поскорее забыть об этом опасном мужчине, который, кажется, умел заглянуть прямо в душу и пролить свет на ее тайные слабости.

Ромэн заказал рыбу, а Сорка — стейк с овощами, причем попросила официантку принести ей двойную порцию овощей. Когда она вновь взглянула на своего спутника, тот во весь рот ухмылялся. Черт его дери! По всей видимости, он думал, что она закажет себе что-нибудь низкокалорийное, типа виноградинок в листе салата.

Поделиться:
Популярные книги

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3