Возвращение в долину
Шрифт:
Она снова перехватила его ладонь. От одного простого прикосновения Чарли просиял и переплел их пальцы. Эва покраснела.
— Я сейчас чувствую себя очень неловко, — призналась она. — Но, кажется…
— Я еще в младшей школе пообещал, что женюсь на тебе, — напомнил Чарли, обнажая зубы в белоснежной улыбке. — Но сначала, кажется, нужно хотя бы пару раз сходить на нормальное свидание.
— Да, — усиленно закивала Эва. Кажется, за последний год она совершенно разучилась флиртовать. Но с Чарли по-другому было невозможно: только честно и в лоб, без танцев с бубном и намеков.
— Вот
— Лиззи написала? — осторожно спросила Эва.
— Да. А тебе — Ричард?
— Да, по поводу отеля.
— Быстро они спелись. Сядешь за руль моей машины?
— Я сто лет не водила, — призналась Эва.
— Просто постарайся не въехать в дерево, — попросил Чарли. — А такой хороший должен был быть выходной.
— И не говори, — кивнула Эва. Чарли усмехнулся и, оставив свой стакан, направился к машине. Открыл перед Эвой дверь, жестом приглашая сесть за руль. Девушка с опаской взглянула на пикап, потом на Чарли, ожидая от него какой-нибудь шутки. Но тот лишь еще раз кивнул в сторону водительского сиденья.
Эва забралась на место и, мысленно помолившись всем существующим богам, повернула ключ зажигания. Двигатель недовольно забурчал. Чтобы переключить передачу, Эве пришлось навалиться на ручку всем весом. И тут Чарли промолчал. Эва удивленно подняла на него взгляд.
— Ты настолько сильно сглазить боишься? — усмехнулась она в попытках разрядить обстановку. Чарли медленно повернул голову к ней. Зеленые глаза выпучены, губы сжаты в тонкую линию. — Тебя тошнит?
Вместо ответа Чарли замотал головой и проскрежетал зубами.
— Да скажи же нормально.
— Я пытаюсь, — процедил он, а потом клацнул зубами, будто в его челюсть была строена пружина от мышеловки. Чарли тяжело помассировал шею. — Ты опять это сделала.
— Чего?
— Я не мог сказать ни слова, пока ты не приказала, — сказал он. Эва усмехнулась и махнула рукой.
— Я думала, ты оставил эти штучки в прошлом. У тебя есть последний шанс взять автобус.
— Полетели, ведьмочка, — вздохнул Чарли, пристегиваясь покрепче.
Они ехали в уютном молчании. Эва старалась концентрироваться на дороге, но взгляд раз за разом переползал в сторону Чарли. Она кожей чувствовала его улыбку. Больше всего хотелось повернуть голову и посмотреть, как солнце пляшет в рыжих волосах.
— А у этого Ричарда все быстро решается, — заметил Чарли. Эва пожала плечами.
— Он живет в каком-то своем времени. Не удивлюсь, если он скажет, что отель должен быть построен через неделю.
Она мотнула головой и пересказала Чарли ситуацию с работой. Молодой человек понимающе хмыкнул.
— Тогда понятно, почему Хелена и Иви так взъелись на него, — кивнул он. — Ну и когда денег полно, он может себе позволить такие причуды.
— Считает, что может позволить себе такие причуды, — хмыкнула Эва.
— Тут направо.
— Я помню.
Они выехали за пределы города. Низкие домики сменились долиной. Высокая трава купалась в солнечных лучах, мерцали тут и там полевые цветы. Иногда среди них мелькали рыжие спинки зайцев, но Эва изо всех сил заставляла себя концентрироваться на дороге. А вот Чарли веселился, как мог, на пассажирском сидении, то и дело напоминая Эве истории из детства или рассказывая о старых знакомых.
Наконец, они выехали на пустырь. Его местные знали под названием «Проклятая мельница». У небольшого озера действительно остался фундамент и колесо от старой мельницы, но вся территория поросла бурьяном. Туда школьники приезжали на велосипедах, чтобы остаться с ночевкой и в свете костра вызвать духов. Призраков, конечно, там не было, но каждый клялся, что видел то старуху без половины лица, то плачущую женщину. Именно на развалинах старой мельницы их поджидал Ричард и Лиззи Викс. Стоило мисс Викс заметить приближавшихся Эву и Чарли, в ее глазах блеснул недобрый огонь.
— А ты что здесь делаешь? — спросила она, не пряча неприязни. Ричард тут же вышел вперед и протянул Эве руку, помогая взобраться по поросшим травой ступеням.
— Мисс Делвал станет креативным директором моего проекта, — ответил Ричард. — Я решил нанять команду из местных, чтобы, так сказать, простимулировать местную экономику.
— Вам достаточно было просто открыть отель, чтобы сделать это, — пожала плечами Лиззи. Эва готова была отдать Лиззи должное за эти крохи рассудительности, но достаточно было одного взгляда на лицо старой знакомой, чтобы понять, что и строптивая Лиззи пала жертвой бесконечного обаяния богатства. В ее мимике и жестах чувствовалось только одно желание — сделать все возможное, чтобы хоть на секунду ощутить деньги мистера Гранта в своих руках.
— Не согласен, у предпринимательства ведь есть и социальная функция.
— Тогда почему вы открываете отель так далеко от города? — спросила Эва, осматривая территорию. На сколько хватало взора, вокруг раскинулась долина, очерченная тонкой полосой леса. И вдали, из-за зеленых крон, чуть виднелись крыши города.
— Видите ли… — откашлялся Ричард. — Мне бы хотелось сохранить особенную атмосферу пространства, скажем так. Мне хочется создать место, в котором люди смогут вообще забыть о суете, а город по умолчанию означает суету.
— Вы, видимо, не успели как следует рассмотреть Сторрс, — хмыкнул Чарли.
— Надеюсь, мисс Делвал поможет мне восполнить этот пробел, — пожал плечами Ричард. Чарли звонко клацнул зубами. Эва осторожно провела ладонью по его предплечью, успокаивая.
— Лучше расскажите, что вы ожидаете тут увидеть, — предложила Эва.
Ричард тут же просиял и потер руки. Затем широко взмахнул ими и с горящими глазами принялся рассказывать:
— Вы только представьте…
— … Бассейн, кинотеатр, концертный зал, номера исключительно категории «люкс», библиотека, — перечисляла Эва уже дома, сидя на кухне. Чтобы продолжить, ей приходилось перед каждым словом набирать побольше воздуха в легкие, чтобы в голосе не клокотало возмущение. — Я говорила про галерею? Так вот, там будет еще галерея, конечно же. И игровой зал.