Возвращение в Эдем. Книга 2 (др. изд.)
Шрифт:
— Не понятно почему.
Они не заметили, как в зал не спеша вошел Джейк. Стефани похолодела.
— Мистер Сандерс, чему обязаны?
— Разве мне, как члену правления «Харпер майнинг», обязательно нужен какой-то повод, чтобы заглянуть в один из наших филиалов?
— Как члену правления? — изумленно переспросила Сара.
— Это моя дочь Сара, — представила ее Стефани.
«Закрой же рот, Сэсс, ради бога», — мысленно молила она.
— Так, значит, это здесь началась ваша сказочная карьера манекенщицы —
— Мистер Сандерс, у меня с дочерью важная беседа…
— Я вас не задержу. Я только зашел, чтобы предложить вам вместе пообедать сегодня вечером.
На какое-то мгновение Стефани не нашлась что сказать.
— Я сомневаюсь, что когда-нибудь буду так голодна или одинока, чтобы принять ваше предложение.
— Даже если я вам скажу, откуда у меня появились недостающие акции?
Стефани насторожилась.
— Вы?..
— Итак, сегодня вечером? У меня в отеле «Риджент», в восемь часов.
С этими словами он ушел.
— Мама… ты ведь не собираешься с ним обедать сегодня вечером?
Сара смотрела на нее глазами, полными тревоги.
— Не знаю, — ответила Стефани. — Он ведь действительно собрал недостающие акции, и я бы многое отдала за то, чтобы узнать, кто нас продал. Как бы мне хотелось разнести его в пух и прах, нахамить ему, съездить по этой умной бледной физиономии… — Она почувствовала, что краснеет.
— А как же Дэн? — очень тихо произнесла Сара. — Ведь он же мучается на Орфее в ожидании тебя. Я думала, ты сядешь в первый же самолет и полетишь к нему.
— Ах, Сэсси… Все не так просто. Послушай, мне сейчас не хочется говорить об этом. Может, мы вернемся к весенним моделям одежды?
День, показавшийся ей самым мрачным и длинным за всю ее жизнь, близился к концу. Стефани возвращалась в Эдем, так и не зная, как ей поступить с предложением Джейка. «Может, стоит получше узнать его, если уж нам придется работать вместе? Может, даже сейчас он бы продал мне свои акции, отказался от места в правлении и предложил, как бессменному президенту компании, свою поддержку? А может, Стефани Харпер, ты просто хочешь посидеть при свечах с человеком, который не скрывает своих симпатий по отношению к тебе, утешить свое больное самолюбие и вновь почувствовать себя женщиной?»
Уставшая от всего, и в первую очередь от себя самой, она въехала в Эдем. На посыпанной гравием площадке у подъезда стояла машина Денниса.
— Деннис? — окликнула она, входя в дом.
— Я здесь, мам.
Он сидел в гостиной, разбирая свежие газеты. Все они были раскрыты на тех страницах, где печатались коммерческие новости. Ей сразу бросился в глаза один из заголовков: «САНДЕРСУ УДАЕТСЯ ПРОЛЕЗТЬ В КОМПАНЬОНЫ К ХАРПЕРАМ». Ее передернуло.
— Тебе налить что-нибудь выпить, мам? — неожиданно заботливо спросил Деннис.
— Виски, — с благодарностью ответила она, опускаясь на диван.
— Дэн улетел, — неожиданно для себя сказала она. — Куда?
— На Барьерный риф. Он хотел, чтобы я поехала с ним.
— Ну и что же ты не поехала?
Протянув ей стакан, Деннис сел напротив. Стефани с удовольствием сделала глоток.
— Все это, — она кивнула на газеты, — выплеснулось на меня по дороге в аэропорт. Я никак не могла заставить себя вырваться из этой заварухи. А теперь я чувствую, что мне уже все равно.
— Тогда почему бы тебе не поехать вслед за ним?
— Слишком поздно. — Она вдруг почувствовала невероятную усталость. — Я должна была ехать сегодня утром. Дэн ясно дал мне это понять. К тому же если бы я приняла его условие, то это было бы похоже на бегство и тем самым я преподнесла бы «Харпер майнинг» Джейку на блюдечке.
— Ты не права, мама. Это не было бы бегством. В ближайшую неделю не произойдет ничего нового. Вся эта возня с акциями уже закончена. Самое главное теперь — это ваши отношения с Дэном.
— Все может кончиться тем, что я потеряю и его, и компанию, — удрученно произнесла Стефани.
— Ты не потеряешь Дэна, если поедешь сейчас к нему. — Деннис немного помолчал. — Знаешь, мы с ним не всегда ладили. Но он неплохой мужик, мам, и именно тот, кто тебе нужен. Я бы советовал тебе держаться за него.
— Деннис, — едва слышно сказала она, глубоко тронутая его неожиданной заботой и пониманием.
— Не теряй времени, мама. Собирай вещи. Я отвезу тебя в аэропорт.
Рина Макмастер редко заходила в офис «Харпер майнинг». Это была территория Билла, и ей не хотелось вмешиваться в его дела, так же как не хотелось, чтобы он мешался ей на кухне. Но с того злополучного дня, когда в компанию влез Сандерс, Билл стал задерживаться на работе все дольше и дольше, и Рина уже не могла с этим мириться. Если понадобится, она вытащит его оттуда силой, привезет домой и заставит отдыхать.
Она застала его угрюмо склонившимся над лежавшей на столе стопкой компьютерных распечаток. Его лицо было серым от усталости, и она обратила внимание на то, что он правой рукой слегка потирал грудь с левой стороны, что ей часто приходилось наблюдать в последнее время.
— Ты заканчиваешь? — спросила она.
Билл поднял глаза, и выражение его лица смягчилось.
— Да, почти.
— Ты выглядишь очень уставшим.
— Со мной все в порядке, — ответил он категоричным тоном.
Она попыталась начать с другого:
— Сегодня звонил доктор Андерсон, спрашивал, не хочешь ли ты поиграть с ним в гольф на следующей неделе.
Он хитро посмотрел на нее:
— А не сама ли ты ему позвонила?
— Я волнуюсь за тебя. Что в этом такого?