Возвращение в Эдем. Книга 2 (др. изд.)
Шрифт:
— Смотри не потеряй его, Том!
— Не беспокойся! Но ты уверен, что это тебе надо? Вероятно, ты вернешься в компанию, прежде чем возникнет такой вопрос.
— Он может возникнуть скорее, чем ты думаешь. Мы на горьком опыте убедились, как быстро может действовать Сандерс. Я знаю, что мое здоровье полным ходом идет на поправку, но пока еще я не могу перепрыгнуть запертые ворота. Кроме тебя, я никому не могу доверить свой голос, только тебе могу передать его на случай голосования на заседании правления. А я полагаю, что оно очень скоро состоится.
—
— Том, я не знаю, как начать… Мы все бродим вокруг да около, с тех пор как ты узнал…
Том сидел молча. У него не было желания вникать в суть дела о его происхождении — сам по себе этот факт был тяжелым ударом. Он решил, что не даст Биллу повода чувствовать какую-то напряженность в их отношениях. Его молчание вселило уверенность в Рину, и она продолжала:
— Мы понимаем, что не должны были скрывать… Нам следовало все рассказать тебе. Теперь мы понимаем это. Но мы хотели сделать как лучше…
Ее глаза наполнились слезами.
— Не беспокойся, ма. — Том печально улыбнулся и обнял ее. — Что бы ни случилось, ты — моя мать. И я не перестану любить тебя. То же относится и к тебе, папа.
— Я думала, ты никогда не простишь нас, — всхлипнула Рина.
— Эй, — нежно утешал ее Том, — хочешь расстроить старика, да? Больше двадцати лет мы жили одной семьей. Сотни раз вы доказывали мне, как вы меня любите. Ничто не может вытравить это из памяти.
В дверь тихо постучали, и появилась Стефани с огромным букетом цветов.
— Это больному, — весело сказала она.
— Какие замечательные цветы, — воскликнула Рина и встала, чтобы принять их. Но сразу все почувствовали себя неловко, и с этим ничего нельзя было поделать.
— Ну… я должен идти, — напряженно сказал Том.
— Уже уходишь? — в тон ему спросил Билл.
— Да, папа. Но я забегу позже. — И он повернулся, чтобы выйти.
— Том, — сказала Стефани, дотронувшись до его руки, и это прикосновение обожгло его, как лед. — Могу ли я сказать тебе кое-что, до того как ты уйдешь?
Он заколебался, но затем кивнул и пропустил ее вперед. В коридоре Том попытался отвести глаза.
— Сказать, что мы должны поговорить, — значит не сказать ничего, — с трудом начала Стефани. — Я прекрасно понимаю, что мне слишком поздно даже называться твоей матерью.
— У меня есть мать, — сказал Том, подняв на нее глаза. — Она там, в палате.
— Я знаю… и никогда не предприму ни малейшей попытки изменить твои чувства к Рине…
— Вам это и не удастся! — И вдруг сам поразился себе. — Боже! Как это ужасно! Я даже не знаю, что сказать.
— Тогда позволь мне, — спокойно сказала Стефани, — несмотря ни на что, ты мой сын. Это что-нибудь да значит. Во всяком случае, для меня. Как бы у нас ни складывались отношения…
— Нет! — вдруг закричал он. — Это ни к чему не приведет. Из-за Сары! Или вы забыли? Я — нет! — И он бросился прочь
Стефани прислонилась к стене, закрыла глаза и начала молиться. Когда же все это закончится? Вызывать отвращение у своего собственного сына настолько, что он готов бежать от нее, отказаться от нее, притворяться, что ее не существует, — разве она заслужила это? Как они смогут жить дальше с этим в сердце? Как они смогут пережить это сейчас, как прожить ближайшие несколько дней и недель?
В один момент силы, которые помогали ей поддерживать Сару, возобновить свою деятельность в «Харпер майнинг», бросить вызов Джейку и подбадривать в трудную минуту Билла и Рину, иссякли, ее тело стало мягким, как у тряпичной куклы, и она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Стефани сползла по стене вниз и села на пол. Не думая о том, как нелепо выглядела бы в глазах любого, кто мог оказаться в коридоре, она оставалась в этом положении, пока в голове у нее не прояснилось. Тогда она заставила себя подняться на ноги и вернулась в палату Билла.
Билл и Рина замолчали, когда она вошла. Очевидно, они говорили о ней или о Томе, а может быть, о той неприятной ситуации, в которой они все оказались. Стефани не рассердилась на них. Как еще они могли вести себя?
— Ну как ты, Билл? Я даже не успела спросить.
— Как нельзя лучше.
— Не слушай его, — вмешалась Рина. — Он останется здесь еще некоторое время, даже если для этого придется приковать его к кровати.
— Не ускоряй событий, Билл, — сказала Стефани. — Пока мы справимся без тебя. — Ее сердце ныло от того, что приходится говорить пустые вымученные фразы. «Мне бы все рассказать ему, — скорбно думала она про себя, — а мы даже не можем поговорить по душам».
— Я должна идти, — сказала она. — Береги себя. Я приду, как только смогу.
— Пока. Стеф.
— Пока.
С большим трудом дотащившись до своей машины, она направилась в Эдем и думала, для чего ей все это нужно. Что ее ждет там? Сара со своим горем и Деннис с его ненавистью, и она никому не могла помочь. Обед в одиночестве и пустая постель. И то же самое завтра плюс опасность того, что Джейк Сандерс осуществит свою угрозу — ведь она понимала, что означают его слова о том, что, в случае ее отказа сотрудничать с ним, он вышвырнет ее из компании. Мог ли он сделать это? Имело ли все это для нее какое-либо значение? Впервые в жизни Стефани стало понятно, как так случается, что человек разгоняет свой автомобиль, чтобы броситься в нем со скалы.
Свернув на подъездную аллею к дому, она с ужасом увидела полицейскую машину, стоящую у дверей. О Господи! Нет! Что теперь? Деннис? Или Сара? Что-то оборвалось у нее внутри, когда она бежала к дому от машины. Сара распахнула дверь. Позади нее в холле маячила высокая фигура полицейского.
— Ма, ма, заходи быстрее! — закричала Сара. Стефани, шатаясь, переступила порог и едва не упала. Сара поддержала мать, и слезы текли по ее щекам, когда она объявила:
— Дэн, ма! Его нашли! И он живой!