Возвращение в кафе. Как избавиться от груза проблем и поймать волну удачи
Шрифт:
Глава 6
Явсе еще знакомился с обстановкой, когда вошла Кейси.
– Как дела? – спросила она.
– Ну, я уже нашел гриль, холодильник и всякие кастрюльки-сковородки.
– И фартук, – добавила Кейси.
– И фартук, – согласился я, бросив взгляд на собственное тело, прикрытое фартуком. – Надеюсь, Майк не будет против. Я увидел эту штуку на обратной стороне двери, и она мне понравилась.
– Уверена, он совершенно не будет против, – заверила Кейси.
– И что за история приключилась
Кейси одарила меня заговорщицкой улыбкой:
– Пока слишком рано судить. Не расслабляйся. Но ей хочется чашку черного кофе. Можешь передать мне кофейник?
– Я никак не могу найти кофе, – признался я. – Как раз его и искал, когда ты вошла.
Кейси ткнула пальцем куда-то мне за спину, и я развернулся. На столе стоял новехонький кофейник с только что сваренным кофе – я точно знал, что еще двадцать секунд назад там ничего не было.
– Ты уверена, что тебе нужна моя помощь? – усомнился я, берясь за ручку кофейника. Теперь мне вспомнилось, что в этом кафе не все бывает таким, каким кажется.
– Абсолютно! – отозвалась Кейси, забирая у меня кофейник и одновременно подхватывая пустую чашку с ближайшей полки. Улыбнулась. – Подожди здесь. Я вернусь через минуту.
Глава 7
Кейси подошла к столику. Женщина продолжала возиться с телефоном, хотя сигнала не было. Привычка.
– Вот, пожалуйста. Чашка свежесваренного кофе. Черный. Наш особый гавайский бленд, – прокомментировала Кейси. Она поставила чашку на стол и наполнила ее. – По-прежнему нет сигнала?
– Нет, – обеспокоенно подтвердила женщина.
Кейси поставила на стол кофейник и протянула руку:
– Я – Кейси. Вы ведь здесь впервые, так?
Женщина с некоторой опаской пожала ее ладонь.
– Да, верно. Боюсь, я немного заблудилась. Я никогда раньше этой дорогой не ездила. Меня зовут Джессика.
– Что же, я рада видеть вас здесь, Джессика. Добро пожаловать.
Кейси протянула руку и взяла меню со столика, где мы с ней до этого сидели.
– На случай, если вы решите немного задержаться, – пояснила она и положила меню рядом с локтем Джессики.
Джессика бросила взгляд на обложку. Под крупными буквами «Добро пожаловать в кафе «Почему вы здесь» бежало примечание мелким шрифтом: «Прежде чем сделать заказ, пожалуйста, проконсультируйтесь с нашим обслуживающим персоналом насчет того, что может означать для вас проведенное здесь время».
Джессика указала на этот параграф и посмотрела на Кейси.
– Что-то я не понимаю.
Кейси улыбнулась.
– За минувшие годы мы заметили, что люди чувствуют себя несколько иначе, после того как проведут здесь какое-то время. Так что теперь мы стараемся облегчить им вхождение в опыт, связанный с кафе «Почему вы здесь». Помогаем им понять, чего стоит ожидать.
Джессика метнула в Кейси растерянный взгляд.
– И все равно не понимаю.
– Порой вы приходите куда-то, заказываете кофе – и получаете кофе, – стала объяснять Кейси. – Но порой вы заказываете кофе – и в конечном счете получаете гораздо больше того, на что рассчитывали. Это – как раз такое место.
Выражение растерянности не сходило с лица Джессики.
– Присмотритесь и дайте мне знать, если что-то придется вам по вкусу, – проговорила Кейси и легонько коснулась меню. – Я оставлю вас на пару минут.
Она развернулась и пошла прочь, а Джессика тем временем раскрыла меню.
Вот уж странное местечко, – подумала она. Снова глянула на телефон. Сигнала по-прежнему не было. – Невозможно даже выйти в Сеть, чтобы узнать, есть ли на это кафе отзывы посетителей.
– Да, в этом отношении мы, можно сказать, в стороне от хоженых путей!
Это снова была Кейси. Она собрала посуду с другого столика и теперь шла мимо Джессики к кухне.
– Однако это дает шанс нашим гостям подключить интуицию. В любом случае она работает надежнее, – добавила Кейси и улыбнулась.
Джессика нерешительно дернула уголком рта в ответ, не вполне понимая, о чем говорит официантка.
И как она только догадалась, о чем я думаю?
Глава 8
Ну как, разобрался?
Я поднял глаза. В этот момент я изучал содержимое холодильника, знакомясь с имеющимися в наличии продуктами.
– Полагаю, в общих чертах – да. Но не уверен, что я к этому готов.
– Если бы ты не был готов, тебя бы здесь не было.
– Как там наша гостья?
– Очень напоминает тебя, когда ты впервые попал сюда. Не понимает, что ей делать: то ли остаться, то ли уйти.
Я кивнул. Я помнил, каково это – сидеть в кафе и пытаться уговорить себя уйти. Пусть даже все внутри так и кричит: «Останься!»
– Вот именно! – подтвердила мои мысли Кейси. – Она сомневается в своей интуиции, точь-в-точь как ты тогда.
Я подошел к полке, на которую закинул свой рюкзак, и вынул из наружного кармана блокнот.
– Забавно, что ты это сказала. Когда я только начал осматриваться на кухне, какая-то часть меня была совершенно убеждена, что мое место – не здесь, а там. – Я кивнул в сторону зала с кабинками.
– Но?..
– Но одним из главных навыков, которые я усвоил, пока странствовал, было умение доверять своей интуиции. Когда попадаешь в места, где никогда прежде не бывал, общаешься на языках, которых не понимаешь, и буквально все вокруг непривычно и незнакомо, оказывается, что у тебя не так много опыта, на который можно опереться, принимая решения. Но всякий раз, когда я доверялся интуиции, она меня не подводила. Мне просто приходилось на минутку приглушить рациональное мышление – и я получал ответ.