Возвращение
Шрифт:
Люси слезла с чурбачка, уселась на земле и стала объяснять двоюродному братику, неотрывно следившему за каждым ее жестом:
— А теперь я буду собирать камушки!
Поль продолжал перечислять достоинства своего стального помощника. Венсан, который уже не в первый раз слушал восторженные речи зятя, присел на вязанку соломы, зная, что у него есть время передохнуть, — молодой фермер оседлал своего любимого конька:
— У него есть фары, так что я смогу работать ночью, если возникнет такая необходимость! Сиденье удобное, с него не свалишься.
Камилла и Гийом обменивались улыбками, слушая восторженную речь Поля. Он был сейчас куда больше похож на мальчика, восхищавшегося своей новой игрушкой, чем на фермера. Однако так здорово было порадоваться вместе с ним!
— Лора, мне кажется, еще немного — и твой супруг будет проводить и ночи здесь, рядом со своей большой игрушкой! Будь начеку!
— Лучше и не скажешь, Камилла! В день покупки он любовался им до двух ночи! Ладно, довольно об этом стальном чуде! Мама Мари, хотите посмотреть на моих цыплят?
Мари поспешила выйти из сарая. Мелина взяла мать за руку, второй схватила руку Лоры.
— Я иду с вами! Помнишь, Лора, у вас родились котята в крольчатнике и я взяла себе одного, мою маленькую Опаль? Бедняжка, лучше бы я ее оставила здесь…
Кошечка прожила не намного дольше, чем пес Мелины по имени Юкки, вот только смерть ее была случайной: однажды утром Адриан ехал по срочному вызову и нашел ее раздавленной на национальном шоссе.
— Я решила не заводить больше животных, — сказала Мелина Лоре. — И потом, в сентябре я уезжаю в Париж. Я поступила на актерские курсы Флоран.
Лора подняла глаза к небу:
— В Париж! Наша Мелина едет в Париж! Что ж, ты добилась своего! Это похвально. Я бы не смогла теперь вернуться в город. Когда мы бываем в Лиможе, от такого количества машин у меня кружится голова, а от городского воздуха я задыхаюсь!
Их догнали Лизон и Венсан с детьми. Они направлялись в поселок, в бакалейную лавку.
— Мам, доверяю тебе малышей! Похоже, у Луизона слипаются глазки!
— Хорошо, Лизон, я за ними присмотрю. А моего бутузика Луизона я уложу спать!
Мари взяла внука на руки и оглянулась, чтобы убедиться, что Жан, Бертий и Пьер идут за ними следом к курятнику. Звук клаксона заставил ее посмотреть на дорогу. Послышались знакомые голоса:
— Привет жителям Шаранты! Подкрепление прибыло!
На дороге остановилось такси, в открытых окнах которого были видны смеющиеся лица.
— Амели и Жаннетт! Какая радость! — воскликнула Мари. — И какой сюрприз!
Последовал целый концерт из объяснений и поцелуев. Жаннетт, которая держала на руках своего младшего ребенка, раскраснелась от радостных волнений.
— У меня не получилось приехать раньше, мадам Мари! И вот я встречаю Амели в Лиможе! Вы ее знаете — не успела я и глазом моргнуть, как она уже собрала чемодан и едет со мной на свадьбу! Мари-Эллен очень сожалеет, что не смогла приехать, но она не может оставить без присмотра детей и мясную лавку.
— Я знаю, Жаннетт, — ласково сказала Мари, успокаивая молодую женщину. — Она мне все объяснила. Нам бы очень хотелось, чтобы и она приехала с вами, но я знала, что, празднуя свадьбу в Шаранте, таких огорчений не избежать!
Все такая же живая и игривая, Амели пошутила:
— Мы не могли вас подвести! Камилла выходит замуж, а на свадьбе не будет ни одной профессиональной певицы? Это недопустимо! Я знаю, никто из нас не заменит вам Матильду, и все же я подумала, что я, если приеду, смогу вас хоть немного утешить… Она была моей лучшей подругой…
Эти слова тронули Мари до глубины души. Она обняла и поцеловала Амели, растроганная ее сердечностью.
— Спасибо, моя дорогая Амели! Нам бы вас действительно очень недоставало! Камилла обрадуется! Сейчас она в сарае, с женихом и Полем, любуются трактором. Мой сын совершенно потерял голову от счастья!
Жаннетт с улыбкой осматривала окрестности.
— Здесь вы выросли, мадам Мари, верно? И этот красивый дом на холме — это «Бори»?
— В точку! — ответила Мари. — А сейчас мы все на ферме, где жила в свое время и тяжело трудилась Нанетт! И здесь моя дочь решила устроить свадебный пир. Ей хочется, чтобы свадьба была очень простой. Видите вон тот большой стол под навесом из винограда? Мы накроем его белоснежной скатертью, как того требует обычай, и украсим полевыми цветами. Их принесут дети — это будут маки, ромашки…
Мелина смотрела на маленького полугодовалого Даниэля. Малыш, круглая головка которого была покрыта светлым пушком, протягивал свои ручки к голубому небу. Его братик Жоэль, которому было два с половиной года, с любопытством оглядывался, но пока робел и держался за мамину юбку.
Мари так обрадовалась гостям, что совсем забыла о Луизоне. Звук зевка вернул ее к реальности. Она объявила веселой компании:
— Мы возвращаемся в «Бори»! Там хватит места для всех! Лора, вы не обидитесь, если мы вас покинем?
— Нет, мадам Мари, тем более что мне пора доить коз и кормить гусей. Завтра увидимся перед церковью! Как только мой драгоценный супруг замолчит, а это случится нескоро, я пришлю к вам Камиллу, Гийома и Адриана.
По пути Мари рассказывала гостям, что их ждет завтра:
— Обряд венчания состоится в одиннадцать. Потом Поль привезет новобрачных на ферму на повозке, украшенной цветами, в которую он запряжет свой трактор, — никто и не сомневался, что без его стального друга тут не обойдется. Потом мы все вместе сядем за стол. В семь вечера Гийом и Камилла уедут в Лимож. Номер в лучшем отеле города уже заказан. И на следующее утро они на поезде отправятся в Венецию!