Врачебные предписания
Шрифт:
— Мне очень жаль, мисс Первый Специалист, но вы слишком плохо меня знаете, чтобы обвинять меня в грехах, — ответил он и подумал: «Однако, если они на самом деле не понимают речи этих существ, мне же еще лучше. Конечно, это может быть сознательный обман, чтобы я чувствовал себя в безопасности и обсуждал всевозможные темы с эт в присутствии Клингонов…»
— Какая идея? — спросил Мастер.
— Не так давно мы обсуждали с вами вашу способность.., населять другие участки.., пространственно-временного мира.
— Помню.
— Сейчас мое устройство
— К сожалению, — ответил Мастер, — мы уже давно пришли к выводу, что не стоит вмешиваться в ход событий таким вот образом. Это почти всегда создает больше проблем, чем решает.
Кирк вздохнул.
— Тогда я вам вынужден сказать… Сэр, простите меня, но в такой момент мое место — рядом с моими людьми. Мне необходимо добраться к своим.
— Я сожалею, что причинил вам неудобства, — сказало существо. — Поправьте меня, если я неправильно понял вашу технологию перехода с корабля на корабль, но если связь не работает, наиболее вероятно то, что не работает и ваша транспортная система, так как будут блокированы сигналы, управляющие работой транспортного луча.
— Вы правы, — согласился Кирк, даже не удивившись, что эт знает и такие вещи. — Тогда мне необходимо хотя бы добраться до моих людей там, на поляне, А ту группу клингонов я заберу с собой, чтобы на вас не легло никаких подозрений.
— А что с ними будет лотом? — спросил Мастер.
— Отправим их на родной корабль. С этим нет никаких проблем. Их командир, вероятно, рассердится на меня, но не в большей степени, чем я сам сердит на них за то, что они подкрались к нам без всяких реверансов. Очень хотел бы узнать, кто помог им в этом. — Лицо Кирка омрачилось. Недостойно команды «Энтерпрайза» подпустить чужой корабль так близко и не сообщить об этом своему капитану. Или это Маккой что-то там вытворяет? Кирк живо представил себе оправдывающегося доктора: «Я не видел необходимости беспокоить капитана. Все равно, он бы здесь ничего не смог поделать. Клингоны показались мне довольно безобидными, и так далее…»
«Нет, — подумал Кирк. — Не стоит кого-то винить без всяких на то оснований. Возможно, наши друзья Клингоны изобрели какой-нибудь новый способ обмана, своего рода плащи-невидимки или нечто подобное? Но что они, однако, искали здесь?»
— Вы и есть Первый Специалист Катур? — обратился Кирк к молодой женщине. — Какого черта вы тут делали? — Он еще раз взглянул на их импульсные лопаты и дорожку, проложенную лахитом к растущему в центре растению. Даже сейчас бедняга лахит стоял посреди лощины и издавал печальные свистящие звуки.
Катур бросила злобный взгляд.
— Я не собираюсь вам ничего рассказывать.
— Думаю, что скажете, — усмехнулся землянин, медленно приближаясь к ней. — Или убедитесь, что все ужасные истории, распространяемые обо мне, — истинная правда. — Он добрался до одной из электронных винтовок клингонов, на которой расположился Мастер. — Можно мне взять эту штуку? — спросил он у эт. — Спасибо. — И, снова повернувшись к Катур, продолжил. — Не надо дурить. И почему Клингоны такие упрямые?
Девушка внимательно следила за ним.
— Давайте разберемся, — предложил Кирк. В его голосе нарастала злость. — Что это за травка?
— Табех, — поспешно ответила Катур.
— А зачем она вам? Я хочу знать, что вы с ней делаете?
— Не рассказывайте ему, — произнес кто-то из ее команды. — Не то они заинтересуются ею сами.
— Для чего она? — настаивал Кирк, делая еще шаг в перед. Катур проглотила слюну.
— Это исходное сырье для приготовления табехте.
— А что это за штука? — Он задумался. — Наркотик?
Она презрительно на него взглянула.
— Идиот, мы добавляем его в нашу пищу, — сказала девушка.
Кирк внимательно смотрел на нее.
— Само растение?
— Нет, мы делаем из него приправу.
Он обрадовался. «Нам помогли сами небеса! Ведь это основная составляющая вустерширского соуса клингонов», — подумал капитан, вспомнив регулярные восторги Спока по поводу овощей, выращенных на гидропонике, жалобы Маккоя на отсутствие вкуса у лиофилизированного мяса, недовольное бормотание Скотти об отсутствии всяких приправ. — Мне действительно надо выяснить, что это за травка!" — Он улыбнулся и вновь обратился к Катур:
— Жаловаться на качество корабельного питания — неотъемлемое право каждого члена команды. И если стремление улучшить вкус пищи объявляется предательством, то тогда предателем является почти каждый мой знакомый. Но вы в самом деле не можете обойтись без этой травки? Она молча смотрела на него.
— Тогда вы должны каким-то образом выяснить у местных видов планеты, можно ли брать вам эту травку, — сказал Кирк. — Интересно, что еще могло вас здесь заинтересовать? — Все молчали, и он продолжил. — Вероятно, об этом знает только ваш командир. Придется выяснить у него. — Бросив винтовку клингонов на землю, он подивился тому, как она умудрилась опять оказаться под Мастером, который даже не двинулся с места. Или все это только показалось? — Сэр, — обратился землянин к эт, — мне надо отвести всю эту компанию на поляну, к своим, чтобы те последили за этими, пока не наладится связь и не выяснится, что происходит на орбите.
— Как хотите, — ответил Мастер. — И если они пожелают взять с собой необходимое им растение, то могут это сделать. Лахит разрешил им.
Кирк взглянул на продолжавшего нервничать лахита.
— Они тоже как-то используют эту траву?
— Они разговаривают с ней, — ответил эт. Капитан кивнул.
— Тогда забирайте, — обратился он к Клингонам, и те поспешно начали собирать листья.
— А что касается вас, сэр, — продолжил Кирк, — я с нетерпением жду нашей встречи завтра, если вы сочтете это возможным. Думаю, что у нас еще остались темы для обсуждения.