Враг (Изгнанники в плиоцен - 4)
Шрифт:
– Минанан...
– Элизабет поколебалась, потом положила ладонь на его руку.
– Лучше всего, если мы немного подождем. Хотя бы три дня.
Его белесые брови поползли вверх, в глазах сверкнула тревога.
– Что-то не так?
– Да, но твоей вины здесь нет, - ответила Элизабет.
– Ты один из самых лучших целителей, которых я знаю. Но работа дьявольски трудна. Сконцентрировать на такой долгий срок всю волю, внедриться в чужой разум таким узким лучом...
– Ах ты, маленький разбойник! Взял и одолел такого опытного вояку, как я, - обратился к спящему ребенку Минанан. Потом он спросил, кинув в сторону двери: - Может, позвать Мэри-Дедру?
–
Когда он ушел, Элизабет вернулась к маленькой кроватке, где спал малыш, и мысленно обозрела цепи, передающие возбуждение из центра сбора и перекодирования информации. Боль временно прекратилась, но можно ли было считать мальчика здоровым? Температура еще очень высока, вот и на шее около торквеса появились новые волдыри. Слава Богу, что Брендан родился таким крепким, выносливым, но нависшая над ним смертельная опасность еще не миновала. Средство, которое она использовала, было подобно дубине - она перекраивала функциональные цепи, невзирая на частности. Встроенная ею новая конфигурация каналов, проводящих возбуждение, являлась не более чем схемой. Молодой мозг еще должен свыкнуться с ней, освоить - процесс трудный и длительный.
Жаль, что у Минанана силенок не хватило, посетовала Элизабет. Можно было действовать смелее, решительнее...
Ребенок спал. Крепкий малыш! Как упорно он борется с ненавистным торквесом! Нет чтобы освоиться с ним, подпасть под его власть... Мы упрямые, своевольные... Где ты видела других детей? Видела! Сколько их было, не выдержавших, уступивших якобы полезному действию торквеса. Полезно-то оно полезно - здесь спора нет - но во благо ли? Не прерывает ли искусственное вмешательство развитие естественных метапсихических способностей? Возьмем Эйкена Драма. На первый взгляд - невинный юнец, однако хватка у него оказалась мужская. Как резко он отказался от торквеса, помнишь? Как быстро освоил все секреты мастерства! Как ему это удалось? Эйкен тогда даже не догадывался о своей скрытой силе, а когда потребовали обстоятельства, он очень быстро стал самым могучим оперантом в Европе. К сожалению, его нельзя было привлечь к лечению Брендана - даже для короля это было бы трудное испытание. Он до сих пор не может оправиться от поединка с Ноданном.
Элизабет опустилась в кресло, посидела, подумала. Легкий прохладный ветерок обдувал ее обнаженные плечи. Скорей бы кончалась надоевшая жара, все вокруг ждало очистительной грозы. На мгновение она отвлеклась от ребенка, обвела мысленным взглядом окрестности - точно, на перевалах сгущаются облака, в наэлектризованном воздухе чувствуется запах озона. Гроза вряд ли поможет Брендану, но позволит ей самой обрести долгожданное вдохновение. Тогда будет легче продолжить борьбу с черным торквесом, разобраться в себе, поразмышлять о наследстве, оставленном Бредой.
Ветерок усилился, пошевелил волосы, от удовольствия она закрыла глаза.
– Чудесно, - прошептала Элизабет.
– Очень рад. Я с большой радостью устроил здесь небольшую грозу в твою честь, однако расстояние слишком велико.
Вздрогнув от неожиданности, Элизабет резко обернулась, посмотрела по сторонам и замерла. В распахнутое настежь окно она увидела Марка Ремиларда, с ласковой улыбкой наблюдавшего за ней. На этот раз голографический эффект, создаваемый церебральным генератором, был потрясающим. Человек за окном казался совершенно реальным, вплоть до игры мускулов под черным трико. Правую руку он поднял ладонью вперед характерное приветствие, распространенное в Галактическом Содружестве.
– Н_е_т_!
– с нескрываемым отвращением выкрикнула она, вскочила со стула и спряталась за его спинкой.
Свежий ветерок веял со стороны фантома. Улыбка Марка стала печальной, он медленно опустил руку.
– Это ты?
– скорее утверждая, чем спрашивая, произнесла она.
– Как видишь, Великий Магистр.
– Невероятно! Какой замечательный эффект присутствия! Или ты осуществил гиперпространственный переход, используя только силу мысли?
– Церебральный генератор помог мне в создании ипсилон-поля, но я действительно совершил d-переход и обратный переход с помощью собственных ментальных усилий.
– Уж не Фелиция ли тебя надоумила? Кажется, она нанесла тебе серьезный ущерб?
– поинтересовалась Элизабет.
– Где она? Даже включив церебральный генератор на полную мощность, я не могу найти следов ее ауры, - требовательно спросил Марк, не ответив на ее вопросы.
Элизабет показала ему место на берегу Рио-Дженил, где находилась могила Фелиции. Дева-оперант была погребена в непроницаемой сферической камере без дверей, скрытой глубоко под оползнем.
– Теперь тебе не достать ее. Придется поискать другого партнера.
– Ты считаешь себя неуязвимой, Великий Магистр?
– Что ж, попробуй проникнуть в комнату и причинить мне зло, предложила Элизабет, встав с кресла.
– За то время, которое прошло с чертова восстания, мы там - в Галактическом Содружестве - тоже кое-чему научились и освоили технику защиты от ваших гнусных психокинетических поползновений. На крайний случай для Великих Магистров всегда найдется надежное убежище. Ты уже познакомился с ним. Если будет нужно, я охотно им воспользуюсь.
– Лучше я останусь здесь, где нахожусь. Ради нашей взаимной безопасности. Церебральный генератор может функционировать только в определенном положении. Переброшенный через гиперпространство, я не опаснее новорожденного ягненка. Тем более что стены вашего дома армированы, и, оказавшись внутри, я могу стать очень опасным гостем.
– Ты имеешь в виду, что генератор способен действовать только по программе и для проникновения внутрь тебе придется заранее вводить поправки?
– спросила Элизабет, не в силах отвести взгляд от фантома.
– Да, она создает эту оболочку. И одежду тоже. Так что появиться в доме я могу только полностью обнаженным. Мне бы хотелось пощадить твою чувствительную душу от лицезрения моих шрамов.
– Чего же ты хочешь?
– спросила она.
Марк кивнул в сторону спящего ребенка.
– Меня заинтересовала его болезнь. Какой-то необычный, ни на что не похожий случай. Необходимо тщательно изучить его.
– Уверена, что брат Анатолий согласится с твоим мнением.
– Между нами есть какое-то сходство?
– рассмеялся он.
– Да. Еще один кандидат в члены клуба Франкенштейна. Конечно, куда мне до вас - теологов, схоластов, агитаторов, бунтарей - в деле переустройства общества на разумных - кажущихся вам разумными!
– основах. В этой области я - совершенный дилетант. Нет у меня ни вашей самоуверенности, ни профессиональных качеств, во мне нет задатков главаря, вдохновенного оратора. Возьмем, например, случай с Бренданом. Да, я работаю грубо, топорно, возможно - не дай Бог!
– ребенок погибнет, но я уверена, что даже такая помощь лучше полного бездействия. Если я найду способ спасти мальчика и его сверстников, какое будущее ждет их в этой проклятой стране? Здесь не требуется обладать ясновидением Бреды, чтобы понять, что случится, когда ты прибудешь в Европу. Нам не избежать войны за "врата времени".