Враги за рубежом
Шрифт:
[
<-13
]
Американский телеведущий и ведущий игровых шоу, наиболее известный своей ролью ведущего реалити-шоу ABC о свиданиях «Холостяк» с 2002 по 2021 год.
[
<-14
]
Мультсериал о приключениях находчивой девочки Полли, которая доказывает, что сильным может быть даже самый маленький человек,
[
<-15
]
Вид вирусов рода Flavivirus, переносимый комарами рода Aedes. У людей вызывает одноимённое заболевание, характерными симптомами которого являются сыпь, утомление, головная и суставная боль, лихорадка, опухание суставов. Вирус открыт в 1947 году, после чего в течение 60 лет было описано лишь 15 случаев заболевания в Чёрной Африке и Юго-Восточной Азии. В настоящее время имеет статус пандемии. Клинические проявления подобны лихорадкам денге и чикунгунья, аналогичные симптомы также имеют краснуха, корь, лептоспироз, риккетсиозы; окончательный диагноз ставится на основании лабораторных тестов. Специфичных лекарств против вируса Зика не существует, ведутся клинические испытания вакцины на основе ДНК.
[
<-16
]
Американский стендап-комик, актёр и сценарист.
[
<-17
]
Американская стендап-комедиантка, сценаристка, продюсер и актриса.
[
<-18
]
Видео-мем.
[
<-19
]
Титулярная церковь на Квиринальском холме в Риме, посвящённая Святому апостолу Андрею Первозванному.
[
<-20
]
Ваше здоровье (Ит. яз.).
[
<-21
]
Квадратная поверхность из черного мрамора на форуме в Риме.
[
<-22
]
Слабительное.
[
<-23
]
Американская компания, крупнейший ритейлер одежды в США и владелец третьей по величине в мире сети магазинов по продаже одежды.
[
<-24
]
Сайт
[
<-25
]
Разновидность хлеба, обычно встречающаяся в Тоскане, Умбрии и Марках, трех регионах Италии.
[
<-26
]
Сперлонга небольшой, очень живописный город в Италии к югу от Рима, расположенный на берегу Тирренского моря.
[
<-27
]
Социальная сеть для поиска и установления деловых контактов.
[
<-28
]
Флисовый плед с рукавами
[
<-29
]
Отлично (ис. яз.)
[
<-30
]
Персонажи серии фэнтези-романов «Песнь Льда и Огня» американского писателя Джорджа Р. Р. Мартина и сериала «Игра престолов».
[
<-31
]
Буги-борд — это такая «доска», сделанная из пенопласта, покрытого пластиком. Нижняя ее часть — гладкая, верхняя — шершавая. Также, верхнюю часть рекомендуется намазывать воском, чтобы не соскальзывать с него. Буги-борд привязывается к руке примерно полутораметровой веревкой, чтобы его не унесло волной.
[
<-32
]
Одевайтесь (Ит. яз.)
[
<-33
]
Ужин (Ит. яз.)
[
<-34
]
Имеется в виду порядок цветов: Red (красный), Orange (оранжевый), Yellow (желтый), Green (зеленый), Blue (голубой), Indigo (синий), Violet (фиолетовый).
[
<-35
]
Американский реалити-сериал.
[
<-36
]
Идиома: Погоня за диким гусем — это бессмысленный, глупый и бесполезный поиск или преследование, которое обязательно приведет к неудаче.
[
<-37
]
Милая парочка! (ит. яз.)
[
<-38
]
Идиома: Самое близкое русское выражение «пьяный как свинья».
[
<-39
]
Без проблем (ит. яз)