Врата во время
Шрифт:
«Ты уверена, что это того стоит?» – спросил он, когда они встретились у центрального модуля корабля. Его голос был строгим, но в нём было скрытое уважение.
«Я должна попробовать, Гидеон. Ты знаешь, что это может быть не просто легенда».
Он кивнул, убирая руки за спину. «Я уже видел легенды, которые уносили жизни людей. Но если ты веришь, я готов идти за тобой».
Лира, инженер и технический гений, стояла в лаборатории, проверяя оборудование. Её лицо было сосредоточенным, а движения точными. Она гордилась своим трудом – оборудование, установленное на «Атласе»,
«Ты уже проверила навигационную систему?» – спросила Серена, подходя к ней.
Лира бросила быстрый взгляд на неё и кивнула. «Мы готовы. Но я предупреждаю, что при первом же входе в аномалию нас может ожидать всё, что угодно. Если ты уверена, что хочешь рискнуть…»
Серена улыбнулась. «Мы здесь для того, чтобы рисковать, Лира».
Последним был Кай, самурай, который стал частью экипажа благодаря своим уникальным навыкам. Кай был молчалив и редко вступал в разговоры. Его лицо оставалось бесстрастным, но его глаза следили за каждым движением экипажа. Он был их защитником, и его спокойствие внушало чувство безопасности.
Когда все собрались в командной комнате, Серена посмотрела на каждого из них. «Нам предстоит трудный путь. Мы можем столкнуться с опасностями, о которых даже не подозреваем. Но если у кого-то есть сомнения, это ваш последний шанс вернуться».
Команда молчала, каждый из них осознавал важность миссии. Они знали, что Арка может стать величайшим открытием, но они также понимали, что её сила таит в себе опасность, которой нельзя пренебрегать.
Перед отправлением Серена и Лира провели проверку всех систем. Навигационная панель светилась мягким синим светом, отображая карту космоса, где их маршрут был обозначен тонкой серебристой линией. Лира стояла рядом, проверяя показания временных аномалий, через которые им предстояло пройти.
«Мы можем столкнуться с аномалиями, которые изменяют восприятие времени», – сказала Лира, внимательно изучая данные. «Ты уверена, что мы готовы к этому?»
Серена кивнула. «Мы готовы ко всему, Лира. Даже если это значит встретиться с тем, что скрыто от нас».
Когда они заняли свои места и «Атлас» начал свой путь, Серена ощутила, как её сердце наполнилось смесью волнения и тревоги. Корабль медленно оторвался от станции, оставляя позади светящиеся огни «Эридана».
Глава 2: Первый контакт
Когда "Атлас" прорывался сквозь густой туман, окутывавший остров, казалось, что корабль пробивает нечто плотное и почти зловещее. Стальные стены корабля вибрировали, словно отзывались на присутствие мощной энергии. Серена смотрела на экран, где среди серых потоков едва различимыми силуэтами вырисовывались очертания острова.
– Вы это видите? – Лира, инженер и навигатор, склонилась над панелью управления, удивленно уставившись на мерцающий свет, то исчезающий, то вспыхивающий в глубине тумана.
– Как будто кто-то зажигает маяки для нас, – пробормотал Гидеон, искатель приключений и мастер на все руки, с ноткой беспокойства в голосе.
Кай,
Серена глубоко вдохнула, ощущая, как туман будто бы загустел, словно нечто живое протягивало свои невидимые щупальца к кораблю. Она понимала, что с этого момента каждая секунда будет полна опасностей.
– Лира, есть какие-нибудь данные об этих энергетических всплесках? – спросила Серена, пытаясь придать своему голосу твердость.
Лира покачала головой. – Это не похоже ни на что, что я видела раньше. Энергия здесь нестабильна и… неорганична, если можно так выразиться. Как будто этот туман сам управляет собой.
Серена задумалась. Всё вокруг напоминало древние мифы о стражах, охраняющих великое сокровище, и ей стало не по себе. Она не позволяла себе бояться, но почувствовала, как внутри неё что-то напрягается, будто организм сам реагировал на невидимую угрозу.
– Придётся исследовать остров пешком, – сказала она. – Насколько сможем продвинуться.
Они экипировались и отправились к шлюзу. Плотные белые облака окутывали трап, будто сопротивляясь каждому их шагу. Когда они ступили на землю, их окружила тишина, полная напряжения.
Мягкий свет кристаллов, едва проступающих сквозь туман, освещал их путь, добавляя атмосфере загадочности. Каменные платформы, окружающие алтарь в центре, покрывали странные узоры, которые светились, когда на них падал свет. Казалось, что древние символы жили своей жизнью, реагируя на присутствие гостей.
Серена подошла к ближайшему камню, обвела его взглядом, и сердце её замерло. Узоры напоминали ей что-то родное и знакомое, словно она уже видела их, но не могла вспомнить, где именно.
– Эти символы… они похожи на описания из древних текстов, которые я изучала, – пробормотала она, касаясь камня. – Возможно, это древний язык.
Гидеон ухмыльнулся. – Ну вот и загадка для нас, – сказал он, присев и рассматривая символы, словно изучая сложнейший механизм.
Лира активировала переносной сканер и направила его на камни. На дисплее замигали линии энергетических потоков. – Здесь какая-то очень старая технология, Серена. Это не просто камни, а нечто большее.
Серена кивнула. Она чувствовала, как туман усиливается, обволакивая их, и ощущала странное волнение, будто сам остров наблюдает за ними.
На подходе к алтарю в воздухе ощутимо потеплело. Серена уловила лёгкий запах озона, который обычно предшествует разрядам энергии. Она остановилась, внимательно осматривая алтарь. На нём мерцали кристаллы, и каждый раз, когда они пульсировали, Серена ощущала лёгкую вибрацию под ногами, словно сердце самого острова отбивало ритм.