Вредно не мечтать
Шрифт:
— Что же мне теперь делать? — вздохнула Одера: — Наверное, девочка забрала зеркало в дом или оно лежит где-то здесь, но я его не вижу. Став человеком, я перестала видеть в темноте. Ладно, уже очень поздно, надо возвращаться домой, а завтра утром я приду сюда и попрошу их вернуть его.
Одера вышла со двора и пошла к дому Горделии. Рыжий шел за ней. Девушка так радовалась, что стала человеком, что почти бежала, чтобы сообщить эту радостную новость друзьям. У ворот дома кот остановился.
— Спасибо тебе, Рыжий, — наклонившись к нему, сказала Одера и погладила
— Проснись, Вилен, — сказала Одера: — Ну, проснись же.
Вилен недовольно забурчал и вытащил голову из-под крыла.
— Ода, — радостно закричал он, увидев девушку: — Когда ты успела снова стать человеком? Как же я рад видеть тебя человеком.
Девушка обняла Вилена. На шум из дома выскочили Горделия с сыном и сэр Эдвард с леди Каролиной. В руках рыцаря был меч, Ивандер держал в руках топор.
— Что случилось? — спросила леди Каролина: — Почему такой шум?
— Одеру расколдовали, — радостно сообщил Вилен. Одера улыбнулась и вышла из тени дракона.
— Господи, — только и смогла сказать Горделия и заплакала.
— Не плачь, Горделия, — обняла ее девушка: — Я так счастлива, порадуйся и ты со мной.
— Я рада, очень рада, — плакала женщина: — Но расскажите, как это произошло? Вилен сказал, что вы пошли погулять с котом…
— Да, я гуляла с Рыжим, а потом мы нашли гнома, застрявшего под корягой. Мы освободили его и в благодарность гномы расколдовали меня, — сбивчиво рассказывала Одера. Она крутилась в разные стороны, обнимая то Горделию, то леди Каролину, то Ивандера, то Вилена.
— Я очень рад за вас, — сказал сэр Эдвард, когда Одера повернулась к нему. Одера смутилась: — Спасибо.
— А где твое зеркало? — спросил Вилен, когда все немного успокоились.
— Зеркало? — переспросила девушка, улыбка исчезла с ее лица: — Зеркало у меня сняла с шеи маленькая девочка, когда я еще была кошкой. Она хотела поиграть со мной в дочки — матери, а зеркальце ей мешало. Я искала его во дворе, но не нашла, завтра утром я схожу туда и попрошу вернуть мне его.
— А вы помните, в каком доме это было? — спросил Ивандер.
— Одера кивнула: — Это маленький дом, недалеко от озера. Он довольно старый и ворот там нет.
— Я понял, о каком доме вы говорите, — нахмурившись, сказал Ивандер. Одера обеспокоено посмотрела на него.
— Это дом местного лесника. Многие считают его сумасшедшим, — пояснил Ивандер.
— Не знаю, насколько они сумасшедшие, но за ребенком они вообще не смотрят, — вмешалась в разговор Горделия: — Где это видано, чтобы девочка так поздно играла на улице.
Постепенно восторги и расспросы закончились, и все пошли спать. Одера осталась поговорить с Виленом о просьбе старого гнома, и Вилен пообещал, что рано утром полетит, чтобы передать ее просьбу предводителю драконов.
Пожелав, дракону спокойной ночи, Одера зашла в дом. Сэр Эдвард не спал. Он просто молча смотрел на девушку.
— Вас смущает мой наряд? — предположила Одера, разглядывая свой костюм.
— Нет, — ответил рыцарь: — Просто я очень рад, что вы вернулись в свой прежний облик. Я очень рад видеть вас такой.
Одера смутилась. Рыцарь тоже чувствовал себя неловко.
— Может быть, вы чего-нибудь хотите? — спросил он, чтобы разбавить затянувшуюся паузу.
— Пожалуй, я бы попила воды, — сказала Одера и встала, чтобы налить себе попить, но рыцарь опередил ее.
Постепенно неловкость между ними прошла, и они проговорили до самого утра.
— Вам надо хоть немного поспать, — сказал рыцарь, когда солнце начало вставать: — Нас ждет дорога домой, вам надо отдохнуть.
Одера встала из-за стола, и в это время в окно проник первый солнечный луч. Вдруг Одера стала уменьшаться и снова превратилась в кошку. От ужаса она не могла издать ни звука. Рыцарь тоже не мог понять, что происходит.
— Что произошло? — растерянно спросил он, склоняясь к Одере.
— Господи, но почему? — прошептала девушка: — Почему? — и по ее щекам потекли слезы. Рыцарь взял ее на руки и прижал к груди.
— Мы найдем этих гномов и выясним, что произошло. Мы обязательно расколдуем вас.
Так они и сидели, до тех пор, пока из своей комнаты не вышла Горделия. Заметив у рыцаря на руках кошку, она растеряно остановилась.
— Что произошло? — спросила она. Сэр Эдвард только пожал плечами.
Когда Вилен проснулся, и ему рассказали, что произошло, он очень разозлился.
— Я так и знал, что гномам нельзя доверять. Они ответят за это. Я им устрою мирные переговоры. Они на всю жизнь запомнят, что значит, обижать моих друзей.
— Не делай этого Вилен, — попросила Одера: — Я думаю, это произошло не по их вине. Пожалуйста, проведите с ними переговоры, я обещала.
— А как же ты? — спросил дракон.
— Не знаю, — пожала плечами Одера.
Завтракали все молча. Одере не хотелось есть, и она почти не притронулась к еде.
— Я хотел бы пойти к гномам с вами, — сказал сэр Эдвард, когда все поели. Одера отрицательно покачала головой, она вспомнила, что гномы просили не показывать их убежища людям. В это время в дом вбежал взволнованный Дум. Увидев кошку, он печально вздохнул:
— К сожалению, старый гном не ошибся.
— В чем не ошибся? — одновременно спросили Горделия и леди Каролина.
— В том, что заклинание, которое он прочитал вчера, действует только до первого луча солнца.
— А как это исправить? — спросила Одера, но Вилена рядом не было, и понять ее никто не смог.
— Простите меня, леди Одера, но я не понимаю вас, — извинился волшебник. Он присел на лавку и снял колпак.
— Ко мне сегодня утром пришел мой давний друг, гном Терошеновил, он рассказал мне, что ночью леди Одера помогла одному из гномов выбраться из-под коряги и в благодарность за это Терошеновил расколдовал ее, и только утром заметил, что это заклинание имеет ограниченное действие. Он хотел придти и предупредить вас об этом, но опоздал, солнце уже взошло, да и дракона во дворе он испугался.