Времена давно минувших дней
Шрифт:
В центре сцены стоял трон короля. На нём восседал спящий Вова Цапник, который должен был играть короля и сидеть ровно. Однако из-за вина ему это удавалось не очень хорошо. Он то и дело клевал носом и оглядывался по сторонам.
На сцену вышли три девочки, одетые, как феи. По сюжету именно они должны были вручить малышке Авроре дары.
Заиграла музыка. Феи, покачиваясь, вышли на сцену и принялись неуклюже танцевать, размахивая волшебными палочками. Они немного покружились вокруг колыбельки с младенцем,
— Su Majestad, este pequeno cocodrilo en la cascara es simplemente hermoso! ?Estas seguro de que su belleza no eclipsa la Tuya? (<<Ваше Величество, этот маленький крокодил в раковине просто великолепен! Вы уверены, что его красота не затмевает Вашу?>>)
Я услышала, как Сандра, сидящая рядом со мной тихо хмыкнула. Директор нахмурился.
Вова попытался выпрямится и сохранить умный вид, но это ему удалось плохо.
– ?Saquenlo de ahi y nadie sabra que bebieron vino detras de los garajes! (<<Скорее вытащите его оттуда и никто не узнает, что вы пили вино за гаражами!>>) — ответил он.
— Что? — директор медленно поднялся со стула. Похоже, он уже начинал сердится. Аня, видимо, тоже просекла, что они делают что-то не то. Петя и Рома уже вовсю сгинались пополам от смеха.
Снова заиграла музыка, но на этот раз уже тревожная. На сцену в костюме Малифисенты вышла Зоя Липова.
– ?Los convertire a todos en miserables hamsters si alguien no me trae la cerveza que tenemos en la nevera! ?Y nuestro director es un imbecil! (<< Я превращу вас всех в жалких хомячков, если кто-нибудь не принесет мне пиво, которое лежит у нас в холодильнике! А наш директор —
болван!>>) — прогремела она.
Тут мы с Сандрой просто покатились со смеху. Я молилась, чтобы наш смех не услышал Лев Юрьевич.
Все на сцене сделали притворный испуг и одновременно воскликнули:
– ?Nuestro director es un imbecil! (<<Наш директор — болван!>>).
— Так, стоп! — Лев Юрьевич был просто в бешенстве. — Это что такое, а?! Вы что, даже не понимаете, что несёте?! Это что, шутка?!
Вова моментально протрезвел, девочки на сцене испуганно взвизгнули, Зоя отошла на пару шагов назад.
— Нам дали сценарий эти наглецы! — завопила Аня, указывая на нас пальцем.
Лев Юрьевич повернул голову в нашу сторону.
— Пятиклашки?! Аня, это низко так унижать детей!
— Мы вообще физический класс! — вмешался Витя Колкин, мальчик, который должен был играть принца. — Мы изначально не хотели участвовать во всём этом, но на наше мнение просто наплевали!
Повисла тишина. Директор печально посмотрел на восьмиклассников. Сандра схватила меня за рукав.
— Пойдемте, а… Прямо мутит от стыда…
— Нет-нет, подожди!
Я вырвалась из её цепкой хватки и продолжала наблюдать за картиной.
Директор стоял молча, однако когда Витя говорил, он принюхался и почувствовал запах спиртного.
— Вы что, ещё и пили?! — он повысил голос. Витя зажмурился.
— Так, я больше не могу, — директор поднёс два пальца ко лбу и закрыл глаза. — уберите их!
Ребята быстро сняли костюмы и бегом направились к двери.
— А с твоими родителями мы потом поговорим! — крикнул он вслед плачущей Ане.
Он потопал ногой и направился к выходу. Мы подобрались ближе.
— Давай! — шепнул мне Петя.
Я подбежала к директору. Начинать разговор с ним было страшно. Боялась, что он накричит на меня в таком состоянии. Однако я всё же взяла себя в руки и начала на испанском:
— Lev Yuryevich, fui yo quien envio la solicitud al concurso. Por favor, permitanos participar. Nuestra clase se esforzara mucho. (<<Лев Юрьевич, это я посылала заявку на конкурс. Прошу, разрешите нам участвовать. Наш класс будет очень стараться>>.).
— Y no bebemos bebidas para dormir. (<<И мы не пьём спиртных напитков>>.) — добавил Петя, улыбнувшись.
На директора это произвело впечатление. Он широко улыбнулся, а потом положил руку на моё плечо и ответил:
— Вижу, что вы знаете своё дело. Честь нашей школы в ваших руках!
Нашей радости не было конца. Мы прыгали, обнимались друг с другом.
— Надо обрадовать Светлану Александровну! — сказал Рома.
— Надо! — подтвердила я. — Надо всех обрадовать!
Вечером за ужином я рассказала Никите о том, что мы с ребятами сделали.
— Гордиться этим, конечно, плохо, но я в очередной раз убеждаюсь, что месть сладкая штука.
— Что есть, то есть, — согласилась я. — но теперь ты сможешь участвовать с нами! Ты же поможешь?
— А то! — ответил он. — Я с тобой до конца!
И хотя чай и близко не был похож на напиток, который пьют по праздникам, мы всё равно стукнулись кружками и одновременно воскликнули:
— За будущую победу!
Глава 5
Сандра кружилась в прекрасном розовом платье с блёстками, которое предназначалось для главной роли. Надо сказать, что и тиара Авроры смотрелась на ней просто волшебно, словно она была создана для этой роли. Мне же поручили играть Малифисенту. Роль небольшая, однако на большее я бы и не согласилась, смелости бы не хватило.
— По-моему, чего-то не хватает. — разглядывала платье Ангелина.
— Чего же? — спросила я.
— М-м-м-м… Может, красивого пояса? — предложила она. — Представьте, какое платье будет нарядное, если к нему добавить красивый пышный бант!