Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Черт возьми, он снова ее хотел! Мечтал покорить, подчинить, сделать своей, ощутить ни с чем не сравнимое чувство безраздельного обладания. Хотел смотреть в прелестное, пылающее страстью лицо и растворяться в волшебном небытии.

Как же поступить? Понимая, что не может больше выносить нестерпимое искушение, Ричард осторожно встал с постели. Джульетта снова что-то пробормотала, повернулась и обняла его подушку. Затаив дыхание, Ричард ждал, пока она затихнет. Наконец послышалось ровное дыхание. Спит.

Теперь можно уходить.

Впрочем, оказалось, что сделать это непросто.

Сгорая от страсти, Ричард стоял возле брачной постели и жадно смотрел на спящую супругу. Не в силах удержаться от прощального прикосновения, провел дрожащими пальцами по волосам, невесомо поцеловал в лоб и прошептал:

– Что же мне с тобой делать, прекрасная Джульетта?

Утром Джульетта проснулась в одиночестве. Вытянула руку, провела ладонью по соседней подушке. Холодное полотно подсказало, что место пустует давно; возможно, всю ночь.

Она вздохнула и перевернулась на спину. Сладкая истома напомнила о недавних пылких объятиях. Да, Ричард ушел и оставил ее в одиночестве, но прежде сумел подарить ей восхитительные мгновения.

Речь, конечно, шла только о физической близости. Об эмоциональной связи пока говорить не приходилось, но со временем это можно будет исправить. У многих пар любовь рождается в браке.

Джульетта умылась, тщательно оделась и с душевным трепетом спустилась в утреннюю комнату. Увы, там супруга тоже не оказалось. Лакей, покраснев, доложил, что мистер Харпер еще спит, а дети уже позавтракали и отправились на длительную прогулку в обществе мистера Беркли.

Джульетта отпустила слугу и налила себе чашку кофе. Итак, в одиночестве проснулась, в одиночестве позавтракала. Неужели придется привыкать к такому распорядку?

Она машинально отломила кусочек тоста и постаралась обдумать, что же ее ожидает, однако углубиться в рассуждения не успела: в комнату вошел Ричард. Тост выпал из ее рук и шумно шлепнулся на скатерть рядом с пустой тарелкой.

– Доброе утро, Джульетта.

– Bonjour, mari.

Супруг озадаченно нахмурился, и она залилась краской. Ах, Господи, что за нелепое приветствие! Нервы подводят!

– Прошу прощения. Ты не говоришь по-французски?

– Говорю, но ровно настолько, чтобы прочитать в ресторанном меню название блюда – если это название не слишком длинное, а я не очень голоден.

Джульетта с облегчением улыбнулась:

– Я читаю без особого труда, вот только акцент ужасающий.

– А мне показалось, что прозвучало очень мило. Что ты сказала?

– Здравствуй, муж.

– Tres bien. – Он кивнул. – Bonjour…

– Femme, – подсказала Джульетта. – По-моему, так. Хотя в прямом переводе слово означает не «жена», а «женщина». Боюсь, если соберемся

во Францию, придется учить язык.

– Зачем? – пожал плечами Ричард. – Не проще ли нанять переводчика?

Джульетта грустно улыбнулась. Решение логичное, но для нее неприемлемое. Самое интересное в любом путешествии – это отважные попытки объясниться на новом языке. И убедиться, что тебя понимают.

Ричард отошел от буфета, сел рядом и поставил на стол наполненную до краев тарелку. Яичница с беконом, жареная картошка, копченая рыба, тост с маслом и… черничный джем. Супруг с энтузиазмом занялся едой, а Джульетта поймала себя на том, что, не отрываясь, следит за его губами.

Такой простой, обыденный момент: всего лишь семейный завтрак. Но воображение рисовало эротические картины ночных поцелуев – страстных, жарких, сладостных. Порой казалось, что он готов проглотить ее целиком, примерно так же, как сейчас с завидным аппетитом поглощает завтрак.

Воспоминания о горячих прикосновениях и безумном наслаждении всколыхнули волну желания. Захотелось снова испытать восторг и счастье. Как можно скорее.

– Что-то не так?

От неожиданности Джульетта невольно вздрогнула.

– Нет, – тихо проговорила она, а про себя добавила: «Просто схожу с ума. Это всего лишь завтрак, а я сижу и умираю от вожделения».

Ричард внимательно посмотрел и вернулся к еде, а Джульетта тихо вздохнула и постаралась придать лицу спокойное, невозмутимое выражение.

– Хотелось бы обсудить ремонт главного дома. – Ричард отодвинул пустую тарелку. – Многое придется основательно переделать. Не могла бы ты назвать имя художника, оформившего парадную спальню?

Джульетта взяла чашку, увидела, что она пуста, и снова поставила на блюдце.

Эту комнату украшала я – так, как хотелось нам с Генри.

Ричард удивленно вскинул брови.

– Надо же! А я и не знал. Мне очень нравится, но логично предположить, что теперь тебе захочется чего-то другого. – Он взял серебряный кофейник и налил ей кофе.

– Почему? – удивилась Джульетта.

Ричард посмотрел в глаза.

– Мое присутствие в этой комнате тебя не тяготит?

– Ничуть.

Ричард продолжал пристально смотреть, и она наконец поняла причину недоумения.

– Я там никогда не спала. Генри заболел еще до того, как закончился ремонт. А потом пришлось переехать в садовый флигель.

– Можно мне считать спальню своей – на то время, пока я здесь?

На миг Джульетта потрясенно застыла. Сразу два неприятных открытия. Во-первых, он не пригласил разделить супружескую постель, а во-вторых, оговорка «пока я здесь» предупреждала, что муж не собирается проводить в поместье много времени. И все же она нашла силы спокойно ответить:

Поделиться:
Популярные книги

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сам себе властелин

Горбов Александр Михайлович
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.00
рейтинг книги
Сам себе властелин

Искушение Инферно

Вяч Павел
4. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.46
рейтинг книги
Искушение Инферно

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи