Время перемен (сборник)
Шрифт:
— Могу я полюбопытствовать, Майра?
— Смотря о чем!
— Ты никогда не рассказывала мне, почему очутилась на Стархевене. Это так и останется для меня тайной?
Она посмотрела на него в упор и спросила:
— Ты действительно хочешь знать?
Он секунду помолчал, задумавшись. Насколько ужасной может оказаться ее тайна? Может быть, это будет преступление настолько страшное, что навсегда вобьет клин между ними, и лучше о нем умолчать.
Джонни потряс головой, отгоняя малодушные мысли: между ними не должно быть недомолвок.
— Да, —
— Но это неинтересно, потому что я не совершала никаких преступлений, Джонни. Я одна из немногих людей на Стархевене, которые не скрываются от закона.
Его глаза расширились от удивления.
— Так ты не…
— Нет. Я не беглянка.
— Тогда с какой стати ты оказалась здесь? — спросил он, совсем сбитый с толку.
Она помолчала.
— Восемь лет назад, — начала девушка, как будто о чем-то далеком, — Бен Зурдан оставил Стархевен в первый раз, с тех пор как построил его. Он решил поразвлечься и отправился инкогнито на планету Лурибар. Он провел семь дней в тамошнем отеле. Там мы и встретились.
— Ты с Лурибара?
— Мои предки участвовали в ее колонизации полтораста лет назад.
Как-то раз Бен пригласил меня танцевать. Он был ужасно неуклюжим, я потешалась над ним. Потом увидела, что задела его за живое, буквально до слез. Представляешь, задеть за живое такого великана! Я почувствовала, что должна извиниться. Больше он ни разу не вышел на танцплощадку, ни со мной, ни с кем-либо еще. Но на следующую ночь он покидал Лурибар, чтобы возвратиться на Стархевен. Он рассказал мне, кто он, и что из себя представляет его мир. Он просил меня поехать с ним.
— И ты согласилась?
— Да.
Мантелл глянул вверх на испещренную звездами чашу ночи, думая о Бене Зурдане, построившем железный кокон вокруг планеты, и которому скоро суждено умереть.
Затем он обернулся к Майре, и она упала в его объятия.
16
Мантелл расстался с Майрой без четверти одиннадцать. Зурдан ждал ее прихода уже около часа. Они должны были отправиться в главную резиденцию за необходимыми бумагами и… «Через семьдесят пять минут Зурдан будет мертв», — подумал Мантелл.
Майра просила его прибыть в апартаменты Зурдана в десять минут первого, чтобы убрать тело. До тех пор он не должен вмешиваться.
Джонни скоротал полчаса в баре неподалеку от Дворца удовольствий, маленьком заведении со слабым освещением и дрянными напитками. В полумраке танцевала девушка, аккомпанируя себе гнусавым заунывным пением. Когда она закончила танец, откуда-то вынырнул худой рябоватый человечек и пустил по кругу шляпу.
Мантелл швырнул ему одночиповую монету, рябой рассыпался в благодарностях и исчез. Мантелл заказал пива и стал потягивать его. Минуты тянулись невыносимо медленно.
Устав ждать в баре, он вышел на воздух и около получаса бродил по улицам Стархевена.
Теперь часы показывали одиннадцать тридцать пять — миновала большая часть условленного срока.
Он
Майра такая хрупкая, маленькая, а Зурдан такой здоровяк.
Одиннадцать сорок… Одиннадцать сорок пять. Сейчас она как раз входит в его апартаменты. Мантелл подозвал аэротакси и дрожащим от напряжения голосом назвал роботу-пилоту улицу, находившуюся невдалеке от личной резиденции Зурдана.
Одиннадцать пятьдесят…
Он стоял в одиночестве под мерцающими уличными фонарями в ожидании назначенного срока.
Одиннадцать пятьдесят две…
Осталось восемь минут. Семь. Мантелл не спеша двинулся к зданию.
"Месяц назад я был простым бродягой, скитавшимся по пляжам Мульцибера, думал он.
— А теперь я на пути к титулу правителя целого мира! Это похоже на сон".
В одиннадцать пятьдесят семь Мантелл подошел к зданию. Оставалось три минуты. Конечно, не было полной гарантии, что Майра завершит дело ровно в двенадцать. Они не догадались предварительно сверить часы, но в любом случае, даже несмотря на непредвиденные задержки, Майра должна вот-вот ударить. Он молился, чтобы лезвие было острым, а рука Майры твердой.
В вестибюле особняка сидел на столиком робот, увидев Мантелла, он спросил:
— Чем могу служить?
— Я должен увидеться с Беном Зурданом, — сказал Мантелл.
— Прошу прощения. Господин Зурдан очень занят важными правительственными делами и не может вас принять.
Мантелл взглянул на часы: одиннадцать пятьдесят девять… Напряжение стало невыносимым.
— Очень жаль, — произнес он.
Как раз в этот момент Майра должна вытащить кинжал. Робот закрывал проход:
— Господин Зурдан просил его не беспокоить!
Мантелл пожал плечами и вытащил бластер, который носил под пиджаком.
Он выстрелил сразу, перебив роботу нейтронный канал. На металлическом лице застыла идиотская улыбка, а голос продолжал монотонно вещать, как на испорченной пластинке:
— Господин Зурдан просил не беспокоить… Господин Зурдан просил не беспокоить… Господин Зурдан про…
Мантелл выстрелил еще раз. Робот сник и опрокинулся на темно-красный ковер. Еще раз или два он вздрогнул, дернулся — и застыл, превратившись в бесформенную груду хромированного железа. Его тонкий криотронный мозг перегорел, и теперь это был уже никому не нужный металлолом.
Казалось, лифт еле тащился на сорок восьмой этаж зурдановского пентхауза. Мантелл считал секунды, глядя, как движется стрелка на ручных часах.
Двенадцать ноль одна. У него еще уйма времени: Майра велела ему прибыть десять минут первого.
Он шагнул через открывшиеся двери кабины и оказался в бесконечном, ярко освещенном коридоре. Там стоял на страже еще один робот. Зурдан был из тех парней, которые не оставляют шанса своим убийцам. Его апартаменты, как и сам Стархевен, тщательно охранялись.