Чтение онлайн

на главную

Жанры

Время скидок в Аду
Шрифт:

Я вышел из последнего каменного прохода всего в сотне метров или около того от ворот и этого мерзкого знаменитого моста. Спеша к нему, я силился вспомнить все с того самого момента, как я покинул «Стерву»— гнилые запахи Залива Тофет; Рипраш, передающий пушечное ядро в своих огромных лапах для моего спуска на дно; заинтересованное, но скептическое выражение лица Гоба и Уолтер в теле проклятого, похожий на существо, которое можно встретить лишь в лесах Мадагаскара.

Что же он сказал?

И тут я вспомнил. «Это был детский голос!»— крикнул он, когда я забирался в шлюпку, он отчаянно хотел сообщить мне, помочь мне, несмотря на то что я бросал его посреди Ада. «Нежный детский голос!»

Позади

раздался звук охотничьего рожка, на удивление близкий, будто ворон, каркающий у меня на плече. Я повернулся и увидел, как из тумана вырывается первый цербер, а сразу за ним несутся двое его темных безглазых собратьев, за которыми виднеется огромная тень целой группы вооруженных демонов.

Я побежал к мосту, проклиная дерьмовую, как обычно, удачу Бобби Доллара. Меня жутко раздражала возможность быть пойманным в тот момент, когда я как раз разгадал тайну изгнания Уолтера.

У Энаитыбыл такой голос. Энаита, единственная среди самых могущественных ангелов Рая, которую я знал, часто говорила голосом маленькой девочки. Но почему она не изменила свой голос? Видимо, она не предполагала, что именно он станет важной деталью. Может, она просто задала Уолтеру пару вопросов обо мне, исполняя свои обычные обязанности важного должностного лица в Раю? Может, это он и хотел мне рассказать в тот вечер, когда до него добрался «улыбающийся убийца». Если это так, то земное тело Уолтера погибло, а его душа была отправлена в Ад лишь затем, чтобы я не узнал о его разговоре с Энаитой.

Обалдеть! Я, конечно, знал, что высшие ангелы отличаются от меня, но Энаита, она же «Кифа» — эфор, одна из Начал и Священная Хранительница Плодородия — была просто Охренеть какой беспощадной.

Правда, это не имело значения, потому что я ничего не мог поделать. Нилок и его Клуб мерзких парней наступали мне на пятки, а я еще не добрался до моста. Кажется, моим друзьям все-таки не достанутся те сувенирные футболки.

Глава 43

ГОСПОДИН ДЖОНСОН И Я

Пока я преодолевал последние метры до моста, в моей голове крутилась печально известная песня Роберта Джонсона, очень подходящая случаю.

…Got to keep movin' Blues fallin' down like hail Blues fallin' down like hail… And the days keep on worryin' me There's a hellhound on my trail Hellhound on my trail… [86]

Одна из его лучших песен. Я не знаю ни одного любителя блюза, который не был бы очарован творчеством Джонсона, его загадочно короткой жизнью и его таинственным голосом. И на тот момент для меня слова его песни оказались реальностью — позади слышался лай адских церберов и топот адских солдат и безумного Комиссара Нилока — и странно, что в такой момент в чьей-то голове вообще может звучать какая-либопесня, вместо стандартных воплей вроде «О Господи, я же умру, бежим, бежим, черт возьми, бежим!»

86

Бобби снова вспоминает песню американского блюзового музыканта под названием «Hellhound on My Trail»:

«…Надо двигаться вперед Тоска градом осыпает меня Тоска градом осыпает меня… А дни все так же беспокойны Ведь меня преследует адский цербер Преследует адский цербер…»

И все же даже ангела может мучить чувство собственной неполноценности; пока я бежал по пепельно-каменной земле последней на моем пути пещеры, пытаясь скорее добраться до Моста Нерона и спасти свою жизнь, а заодно и душу, какая-то часть меня была вполне довольна тем, что я теперь могу наслаждаться

лирикой Джонсона, не считая себя эдаким белым позером. Наконец я смогу сказать, не скрывая: «Да, я знаю, что ты имеешь в виду, Роберт — и я тоже чувствовал такую тоску. Я знаю в точности, что ты имеешь в виду».

Глупо, знаю, особенно в подобной ситуации, но, не будь я глупым, я бы вряд ли вообще здесь оказался, что думаете?

Я пробежал через ворота проездной башни, забыв, как близко она находилась к краю моста. Через пару шагов я наткнулся на первое из пепельных созданий Чистилища, напоминающих последних жителей Помпей, которое пыталось попасть в Ад, и едва не свалился с моста прямо в эту невероятную пропасть. Пробираться мимо них было все равно что шагать сквозь разлагающийся пенопласт. Молчаливые создания сопротивлялись достаточно, чтобы усложнить мое передвижение и к тому же ухудшить видимость, не говоря уже о том, что после любого столкновения они оставляли мерзкие пенистые следы на самом мосту. Теперь попробуйте представить, каково это — пробираться сквозь десятки существ по мосту шириной не более полутора метров, когда под вами простираются лишь глубины, исторгающие крики мучеников.

У меня на поясе все еще оставался гигантский нож Рипраша, так что я вытащил его и начал прорубать себе путь вперед. Знаю, я ангел и по натуре своей должен быть доброжелательным, но после долгих путешествий в Аду мысль о том, что эти жуткие бессмысленные создания заботятся лишь о том, как попасть туда, испытывала мое терпение куда сильнее, чем в день моего прибытия на этот мост. Я разрывал их на клочки, словно кассетная бомба, упавшая на Деревню смурфиков [87] и взорвавшаяся миллионом грязных мыльных пузырей. До меня доносилось рычание адских церберов, натолкнувшихся на созданий из Чистилища, и мне показалось, что в их вое я услышал нотки собачьего удивления по поводу того, как трудно было пробраться сквозь эту толпу.

87

Смурфики— вымышленные создания, придуманные бельгийским художником Пьером Кюллифором, ставшие героями комиксов и мультфильмов. В английском to smurf также значит «отмывать деньги», отсюда и ассоциация с мыльными пузырями.

Когда толпа безликих очертаний поредела, я смог бежать быстрее — но и церберы тоже. Я слышал клацанье их когтей по каменному мосту позади меня, все громче и громче, так что я засунул нож назад за пояс — так осторожно, как это можно сделать в беге на предельной скорости, — и затем вытащил один из револьверов.

У меня в запасе по-прежнему оставалось немало пуль, но я не мог представить, когда в ближайшем будущем мне удастся перезарядить оружие, так что я замедлил шаг, чтобы заняться этим на ходу — и теперь каждый кольт был заряжен по полной. Я бросил оставшиеся гильзы в карман. Возможно, удача наконец решила повернуться ко мне, потому что именно в тот момент я неловко споткнулся, и это меня спасло. Мимо моего плеча пролетел гарпун, задев по касательной мою шею, прежде чем он отправился вниз в пропасть.

Меня удивило, что Нилок и его стражи не использовали стрелы или пистолеты, которых у них было достаточно, но потом понял, что они не хотели, чтобы мое тело сорвалось с моста. Они явно имели более замысловатые планы, чем просто столкнуть меня в пропасть, где я разобьюсь о скалы, или растопить меня в потоке лавы из расплавленного дерьма. Поэтому они выбрали гарпун. Забитые секретари и мрачные мигранты, поверьте мне: если сегодня никто не пытался вас загарпунить, значит, все не так плохо.

Я уже не мог бежать быстрее — сил не хватало, — а двигаться мне предстояло еще несколько часов, так что я решил, что должен попытаться немного повысить свои шансы. Когда я наткнулся на очередное ползущее существо из Чистилища, пытающееся пробраться через мост, я перепрыгнул через него, а затем остановился, присел на четвереньки прямо сзади этого человекоподобного призрака и направил оба револьвера на моих преследователей. Конечно, это грязное бестелесное создание ни от чего меня не защитило бы, но я надеялся, что оно хотя бы ухудшит обзор Нилоку и на пару мгновений собьет его с толку.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана