Время жить. Пенталогия
Шрифт:
Открывая дверь в кабинет? 1785, Боорк изрядно волновался. Даже самый маленький конверт был серьезным нарушением старого, но вполне действенного закона о монополии на распространение информации, согласно которому все частные послания должны были отправляться только через почтовую службу. И нечего было успокаивать себя, что за такую мелочь, мол, уже не сажают. С его прошлым, которое прощено, но не забыто, даже самый мелкий проступок может оказаться роковым.
Боорк снова попал в приемную. Большая, почти пустая комната со стенными шкафами, одиноким столиком в центре и копировально-печатающим аппаратом,
– Я… я хотел бы видеть старшего офицера первого ранга Крагзаана, – неуверенно начал Боорк.
– У господина заместителя начальника отдела прием закончен, – ледяным голосом сообщила секретарша. – Приходите завтра, с утра.
Боорк поёжился. Он почти чувствовал волну холода, испускаемого прекрасными прозрачными глазами.
– Э-э-э… Я… по личному делу. Меня зовут Боорк, я только что прилетел с Филлины и хотел бы передать господину старшему офицеру первого ранга весточку от родственника.
– Подождите, пожалуйста, – секретарша взялась за трубку аппарата внутренней связи.
Лед начал таять буквально на глазах, и Боорк озабоченно перевел дух.
– Заходите, пожалуйста. Господин заместитель начальника отдела примет вас, – радушно произнесла секретарша.
Сейчас она уже казалась милейшей девушкой. Боорк неуверенно улыбнулся ей и потянул на себя ручку двери без таблички.
Еще одна неожиданность. Вместо пожилого бюрократа Боорк увидел молодого, ненамного старше себя, человека с загорелым лицом и приветливой улыбкой. Такого офицера, скорее, можно было бы представить в боевой рубке космического корабля или в координаторской базы-форпоста, но уж никак не в кабинете Управления.
Рукопожатие у старшего-один было уверенным и крепким.
– Я только что с Филлины, – сказал Боорк, изо всех сил стараясь говорить уверенно и непринужденно. – И привез… одну небольшую весточку от вашего родственника.
– Как? – сдвинул брови Крагзаан. – Именно родственника?
– Родственника, – бодро подтвердил Боорк, хотя чувствовал себя очень неуверенно. – С Филлины.
– Ах, да! – старший-один облегченно улыбнулся. – Ну, конечно! Я, прошу прощения, не разу понял, кого вы имеете в виду. У меня столько родственников в космофлоте, что я вначале забыл, кто из них сейчас на Филлине. Правда, забавно? Как он там?
– Э-э-э… Благодарю, спасибо. У него все хорошо.
– Вот и хорошо, вот и хорошо, – обрадовался Крагзаан. – Так что он просил вас передать?
– Вот это, – Боорк порадовался про себя, что с первого раза достал правильный конверт.
– Ах, как мило с его стороны, – конверт словно сам собой исчез из руки Боорка и оказался погребенным под стопкой бумаг на краю стола. – Весьма вам благодарен. Хотите выпить?…
Главное было уже сделано, и через несколько минут Боорк с облегчением покинул кабинет старшего-один Крагзаана. Боорк торопился. Ему надо было выполнить еще одно поручение, и он не хотел откладывать его на завтра.
Глава 37. Сияющие высоты
Улица Сияющих Высот могла получить свое название разве что в насмешку. Вся она была застроена стандартными
На вид магазин был самый обычный. Небольшой зал с книжными полками, заставленными разнообразными справочниками, учебниками и научными трудами. Обязательная секция пропагандистской литературы, занимающая всю торцевую стену. Маленький стеллажик с музыкальными дисками… Один единственный продавец у кассы и один покупатель – молодой стройный парень, что-то увлеченно листающий у полочки с художественной литературой.
Зайдя в магазин, Боорк на всякий случай окинул взглядом полки. Хороших книг в магазинах, как правило, не водилось, но если и были исключения, то именно в таких тихих маленьких окраинных магазинчиках.
Так и не найдя ничего заслуживающего внимания, Боорк подошел к продавцу, скучающему у кассы. Продавец был уже немолодой, лысоватый, с необычайно крупным носом, длинным и грустным. Он, вроде бы, подходил под описание, но Боорк заколебался. Про нос Реэрн не упоминал.
– Добрый день. Вы – Саэнк? – вполголоса спросил Боорк. В этот раз он почему-то совершенно не волновался.
– Я-а, – медленно протянул продавец, с интересом взглянув на Боорка. – А кто вы-ы?
– Меня зовут Боорк. Я только что прибыл с Филлины и привез для вас большую почту от Стрелка.
– Ка-ак? – переспросил продавец. – Именно бо-ольшую?
Он все так же продолжал растягивать гласные.
– Э-э-э… – Боорк начал сомневаться. Как там выразился Реэрн: "почта" или "большая почта"? Да нет, кажется…
– Именно большую, – уверенно подтвердил он. – От Стрелка. С Филлины.
Кажется, последнее слово он произнес громче, чем следовало бы. Парень, стоящий у книжной полки, с любопытством посмотрел на Боорка.
Продавец был уже сама любезность.
– Ах, да-а, конечно. Я прошу прощения, давно не приходилось слышать это прозвище. В юности мы любили называть друг друга странными именами. Я, например, был Пятнистый. И уже не вспомнишь, почему. Правда, забавно?… Да, как он там?
– Все в порядке, спасибо, – улыбнулся Боорк.
Ему было действительно забавно. Продавец Саэнк говорил не только почти те же слова, что и старший офицер второго ранга Крагзаан, но и с той же самой интонацией.
– Очень хорошо, – продавец широко улыбнулся в ответ. – Так что там у вас?…
Все дела на сегодня были уже сделаны. Длинный узкий конверт из плотной, чуть желтоватой бумаги быстро и почти неприметно переместился из внутреннего кармана мундира Боорка в ящик под кассой. Однако Боорк не спешил уходить. В разделе "Планетография" его внимание привлек небольшой темно-синий томик под названием "Тэкэрэо: планета-загадка". Боорку никогда не приходилось бывать на самой дальней из планет-колоний, но о ее странностях он был наслышан. Наскоро пролистав книгу и убедившись, что автор, несмотря на претенциозное название, не стремится к сенсационности, а просто постарался собрать и проанализировать известные факты, Боорк снова подошел к кассе, где молодой человек о чем-то беседовал с продавцом, полуопершись на прилавок.