Шрифт:
Майк Науменко
умер 27 авг 1991
* ВСЕ БРАТЬЯ - СЕСТРЫ * (p) 1978
(сейшен с БГ, записанный на берегу Невы)
Укравший Дождь /БГ/
Прощай, Детка (Детка, Прощай)
Дорога 21 /БГ/
Седьмая Глава
Моей Звезде /БГ/
Баллада О Кроки, Карме и Ништяке
Блюз Простого Человека /БГ/
Король Подсознания /БГ/
Мне Жаль Тебя
Почему Не Падает Небо /БГ/
Ода Ванной Комнате
Сталь /БГ/
Звезда Рок-н-Ролла
Пески Петербурга /БГ/
Дочь
–
Прощай, детка. Детка, прощай. И на прощанье я налью тебе чай, Я позвоню по телефону, закажу тебе авто И провожу до двери и подам тебе пальто
И поцелую невзначай и прошепчу:
"Прощай, детка, прощай".
О, ты так соблазнительна и не скучна ничуть, Но мы устали друг от друга, нам нужно отдохнуть. Накрась же свои губки и подведи глаза, На всякий случай спрячь в карман бубнового туза.
Живи же хорошо, не скучай.
Ну а пока - прощай, детка, прощай.
Мы докурили сигареты и допили все вино И поняли, что наше время кончилось давно. Но нам же было так чудесно, нам было хорошо... Кто знает, может быть нам захочется еще.
Так вот мой номер телефона - звони, не забывай,
Ну а пока - прощай, детка, прощай.
Я спел тебе все песни, которые я знал И вот пою последнюю про то, что кончен бал, Про то, что одному быть плохо, что лучше быть вдвоем, Но я разбит и слаб и я мечтаю об одном...
О чем? Попробуй угадай.
О! Ты права - чтоб ты сказала мне:
"Прощай, детка, прощай! "
– Седьмая глава
Ты придешь ко мне ровно в полночь, разбудишь мой спящий звонок. Ты скажешь мне: "Какая чудесная ночь! " Я отвечу: "Да, но я одинок". И я заварю тебе свежий чай и достану из бара вино И выключу свой телевизор, не успев досмотреть кино.
Мы будем говорить о прекрасных вещах, играть словами, как в биллиард, И ты построишь мне сотню воздушных замков и один небольшой зоопарк... Но, увы! Я знаю, что мне нельзя верить всем твоим словам Слова для тебя значат больше, чем дело, но это ничего - я грешил этим сам.
Ты скажешь, что жизнь - это великая вещь и выдашь "семерку" за туз, И я тебе сыграю свой рок-н-ролл, и я тебе спою новый блюз... И ты, конечно, похвалишь меня и я тебе в ответ улыбнусь "Я знаю, нам трудно понять друг друга, но ты вежлив и я не сержусь".
И когда за окном забрезжит рассвет я скажу: "Не пора ли нам спать? " И я постелю себе на полу, а тебя уложу на кровать. И вот, когда, наконец, я засну, уняв предрассветную дрожь, Ты встанешь и улыбнешься, как ангел, и вонзишь мне в спину свой нож И вытрешь с лезвия кровь и ляжешь спать... И во сне ты увидишь себя...
И утром я встану первый, приготовлю кофе и торт, Поставлю T-Rex, и тебя разбудит бодрый мажорный аккорд. И выпив свой кофе ты куда-то уйдешь, махнув мне на прощанье рукой, А я отмою с паркета кровь и обрету свой душевный покой.
– Песня о кроки, карме и ништяке
Кроки был торговцем - он продавал бетон. Однажды он поехал в Сентервилль отправить пару тонн. Запряг телегу, погрузил товар и не забыл запас еды и вот... Но тут у городских ворот его догнал Дур-звездочет.
Одет был Дур в смешной халат, весь в искрах и цветах, И он сказал: "Друг Кроки, ты допустил большой промах. Ведь ты же знаешь: Марс - твоя звезда, ты был рожден под знаком Льва, И твоя карма не велит отправляться в путь - сегодня ведь среда! "
"Среда? ", - ответил Кроки, - "Среда. А ну и что ж? Ты - оккультист, а я вам всем не верю ни на грош! " "Постой, мой друг! ", - взмолился Дур, - "Хоть ты туп как баран, Я все же дам тебе совет: в дороге не смотри по сторонам".
"Привет! ", - ответил Кроки и подстегнул коней, Ведь предстоял далекий путь длиною в девять дней.
Вот ехал Кроки, ехал... Уже который день Пейзаж был гол и прост - поля и от деревьев тень, Но вдруг он видит - в поле стоит престранный знак. Он подошел и прочитал: "Направо - всем ништяк! "
"Ништяк", - подумал Кроки, - "мне б щас не помешал! " И он шагнул направо и в тот же миг пропал...
У этой песни есть мораль и смысл ее прост: Не суй свой нос в чужой ништяк, не то исчезнет нос. И если ты пошел куда-то - смотри куда идешь, А главное - запомни: против кармы не попрешь!
* * *
Твоя плоть - как хлеб, твоя кровь - как вино И листки твоих писем - как жесть, Твои сны - как молитвы, глаза - как стекло И твои оскорбленья - как лесть, но
Кто здесь есть, кто сможет удивить тебя?
Кто здесь есть, кто сможет подчинить тебя?
Но я бы не стал завидовать им,
Хоть на их месте мог быть и я...
Прости, но мне жаль тебя.
И ты умеешь быть слабой, и ты умеешь быть злой И умеешь не верить словам, Но ты не умеешь брать сразу все, Зато ты берешь по частям, но
Кто здесь есть, кто сможет отказать тебе?
Кто здесь есть, кто сможет наказать тебя?
Но я бы не стал завидовать им,
Хоть на их месте мог быть и я...
Прости, но мне жаль тебя.
И в твоей колоде не хватает туза И джокером служит валет И имя знакомцам твоим - легион, Но друзей, пожалуй что, нет, но
Кто здесь есть, кто сможет избежать тебя?
Кто здесь есть, кто сможет удержать тебя?
Но я бы не стал завидовать им,
Хоть на их месте мог быть и я...
Прости, но мне жаль тебя.
И ты всегда найдешь тех, кто накормит тебя, И взамен ты кинешь им кость, Тех, чей ветер наполнит твои глаза, Тех, чей крест примет твой гвоздь,
Ты всегда найдешь тех, кто поможет тебе, Кто возьмет на себя твою боль, Тех, кто будет ранен в твоей войне Ты насыплешь им в раны соль, но