Все дело в любви
Шрифт:
Глава 18
Не воспринимай жизнь слишком серьезно, или она продлится не долго.
Тара проснулась от шума и поняла, что Хлои все еще нет. Она приняла душ и лицом к лицу столкнулась с младшей сестрой, пробирающейся в дом на цыпочках. Она вся была в красной, синей
— Ты в порядке? — спросила ее Тара. — Ты выглядишь так, словно пробежала сквозь радугу и чудом уцелела. Что с тобой…
— Не спрашивай. — Хлоя бросила одежду в корзину и обнаженная зашла под душ. — Там на крыльце для тебя посылка.
Тара открыла дверь и на верхней ступеньке увидела вазу красивых диких цветов. Очевидно, их не купили, а собрали, тут же был клочок бумаги, на котором было написано просто «Таре».
Это было прелестно. Оставался вопрос — от кого они? Ни Логан, ни Форд не стали бы собирать дикие цветы. Тара перенесла букет через двор на кухню гостиницы, поставила их на стол и занялась булочками. Потом снова подошла к вазе и смотрела на букет, пока на кухню с охапкой цветов не зашла Мэдди и с удивлением не уставилась на Тару.
— Эй, — недовольно сказала она, указывая на подарок. — По-моему, я сказала тебе, что куплю цветы.
— Я их не покупала.
Мэдди посмотрела на букет.
— Логан? Форд?
Тара пожала плечами.
— Нам бы всем следовало иметь по двое мужчин, — с мечтательным вздохом произнесла Мэдди.
— У меня вовсе не двое мужчин.
— А могло бы быть, — сказала Хлоя, заходя на кухню. Она снова приобрела свой обычный вид. Почти. — Если, конечно, после двух обнаженных мужчин меня не убьет приступ астмы.
На момент воцарилась тишина — очевидно, все трое представляли себе Форда и Логана обнаженными.
— Как-то жарковато, — спустя минуту произнесла Мэдди. — Мне кажется, стало жарковато.
Хлоя достала ингалятор и сделала вдох.
— Так от кого из них? От Логана?
Тара прикоснулась к цветам.
— Логан прислала бы красные розы из цветочного магазина.
— Может, тогда от Форда? — сказала появившаяся Миа. Она запихнула ключи и сумочку в гардероб. В капри и обтягивающем топе она выглядела хорошенькой и подтянутой.
Тара посмотрела на нее и почувствовала укол зависти. Раньше она была тоже хорошенькой и подтянутой.
Пока здесь не появилась Миа.
— Это не в духе Форда.
— Но ты же сказала, что вы не вместе.
— Это так.
— Тогда откуда ты знаешь, что в его духе, а что нет? — спросила Миа.
Хлоя улыбнулась.
— Я люблю тебя, племяшка. Очень сильно.
Миа улыбнулась ей, и Тара вздохнула.
— Не поощряй ее, — сказала она Хлое, перекладывая булочки в корзину. Потом взяла термос и наполнила молоком.
— Куда ты идешь? — спросила Миа.
— Искать таинственного Санта-Клауса. — Тара схватила корзину и цветы. — Пусть крепость держится до конца. Я вернусь через минуту и приготовлю завтрак.
— Если ты вернешься через минуту, значит, ты его не найдешь, — сказала ей вслед Хлоя.
Тара услышала за спиной вопль Хлои — наверное, это Мэдди отвесила ей подзатыльник.
В три часа утра Форд все еще не был в постели. Сойер привез его на пристань, вместо того чтобы везти окольными путями домой, и забрал его ключи от лодки и машины.
— Не наделай глупостей, — сказал ему Сойер, подумывая, не забрать ли у Форда еще и сотовый.
К счастью, тот разгадал его намерения и мудро запихнул телефон в передний карман джинсов.
С недовольным вздохом Сойер оставил Форда в одиночестве.
«Не наделай глупостей», — повторил Форд. Интересно, пробраться к Таре в спальню, заставить ее задыхаться и выкрикивать его имя, пока он овладевает ей, это тоже глупость или нет?
Потому что как раз это он и собирался сделать.
Но ему хватило пяти секунд, чтобы провалиться в беспробудный сон, а проснулся он уже много позже, оттого что по голове ему словно стучали дубинкой. По всему небу протянулись подкрашенные утренним солнцем облака, а он сосиской лежал на кровати.
И в его ногах кто-то сидел.
Форд продолжал лежать с закрытыми глазами.
— Не советую, — сказал он.
— Но у меня получится.
Рискуя потерять глазные яблоки, он с трудом продрал глаза и повернул голову.
Рядом с ним сидела его дочь и держала чашку с горячим кофе.
— Да благословит тебя Господь, — прошептал Форд с благодарностью. Перевернувшись, он со стоном попытался сесть.
Миа ждала, пока он отхлебнет первый глоток.
— Алкоголь плохо на тебя влияет, и ты это знаешь, — сказала она. — Убивает мозги. И сперматозоиды.
Он поперхнулся и зашипел от того, что обжег язык.
— Прости. — Миа встретилась с ним взглядом, ее глаза были яркими и глубокими. — Просто я не хотела бы исключить вероятность появления в будущем брата или сестры.
Он взглянул на нее, и сердце его сжалось. Неисповедимы пути Господни — он отец этого прелестного создания.
— Дорогая, — сказал он осторожно, — ты ведь знаешь, что не все, чего мы желаем, сбывается. Потому что я и Тара…
— Но это может произойти. — Она поднялась, в ее глазах и изгибе ее губ он увидел упрямство. Он узнал это выражение, и не мог сказать, что Миа переняла это только от Тары.
— Да, и к сведению, — добавила она, направляясь к двери. — Таре понравились цветы, которые ты ей прислал.