Все дороги ведут сюда
Шрифт:
Приведя в порядок стопку листовок на стойке охотничьих экскурсий, я поморщилась.
— Почему люди ловят окуня, если не едят его?
Уолтер — один из моих любимых клиентов, потому что он был таким милым, и тот, кто заходил, когда ему было скучно, что, казалось, было очень часто, потому что он недавно вышел на пенсию, — взял небольшой пластиковый контейнер с мухами, который он купил у Клары буквально мгновение назад.
— Окунь невкусный, Аврора. Совсем невкусный. Но они не сильно брыкаются, когда
Мне было интересно, кто же это.
Старик по-своему дружелюбно подмигнул.
— Пора мне идти. Хорошего дня, юные леди.
— Пока, Уолтер, — крикнули мы с Кларой, когда он направился к двери.
Он помахал нам через плечо.
— Мы должны это сделать в один прекрасный день, — сказала Клара, когда дверь закрылась за ним.
— Рыбачить?
— Ага. Папа говорил о том, что хочет взять свою лодку. Прошло некоторое время с тех пор, как он делал это, и погода была подходящей. Он хорошо себя чувствует в последнее время и ни разу не было инцидентов.
Мне даже не нужно было это обдумывать.
— Хорошо, давай.
— Мы можем запустить…
Она замолчала в тот момент, когда я заметила мужчину у двери, поднесшего мобильник к лицу.
Это был Джонни, дядя Амоса.
— Иди помоги ему, — прошептала я Кларе.
Она усмехнулась. — Ты сделаешь это.
— Почему?
— Поскольку он встречался с моей двоюродной сестрой, и я серьезно, я не готова встречаться, он мне нравится, но не так, — объяснила она. Клара указала в его направление. — Иди помоги ему. Ты тоже одинока.
Я фыркнула. — Я просто посмотрю, не нужна ли ему помощь.
Я была примерно на полпути к тому месту, где он находился — у стойки с водонепроницаемыми накидками — когда его взгляд метнулся ко мне. Это заняло секунду, но улыбка скользнула по его лицу.
— Я тебя знаю.
— Это так. Привет, Джонни. Нужна помощь?
— Привет, Аврора.
Он положил накидку обратно на полку и посмотрел на меня с головы до ног и обратно. Я проигнорировала это, как раньше, когда два других парня делали то же самое.
— Как ты? Могу ли я помочь тебе найти что-то?
Я обнаружила, что гораздо проще делегировать работу, если я сначала спрашиваю, нужно ли им что-то найти. Искать вещи в магазине было легко и просто. Гораздо сложнее было отвечать на трудные и конкретные вопросы, так как я всё ещё не была профессионалом, хотя я получила чертовски много информации обо всех этих вещах для активного отдыха. Время, проведенное с мистером Роудсом, помогло. И теперь, когда бизнес немного успокоился, из-за того, что основная часть туристического сезона закончилась, я проводила исследования в интернете и слушала Клару.
— Я пришел за свинцовыми гирьками, — начал он.
Теперь
— А затем я отвлекся на эту накидку. — Он снова посмотрел на меня, и уголки его рта скривились ещё больше.
— Мы поставили гирьки там, в задней части, где ты видишь ту вывеску, но если у нас нет того, что ты ищешь, я уверена, что мы могли бы заказать это.
Джонни кивнул, на его губах всё ещё играла эта дурацкая довольная улыбка.
— Хорошо, я схожу туда через минуту. — Он сделал паузу. — Ты действительно здесь работаешь?
— Нет, просто ворую у Клары рубашку и хожу в ней по магазину, когда у меня есть свободное время.
Он ухмыльнулся. — Это был глупый вопрос, не так ли?
— Я думаю, глупый — это очень сильно сказано. — Я пожала плечами.
Он рассмеялся, и это заставило меня улыбнуться.
— Ты просто не… Я не видел, чтобы ты здесь работала. Это было грубо. Мне жаль.
— Всё нормально. Я учусь на ходу. — Я снова пожала плечами. — Если тебе будет нужна дополнительная помощь, дай мне знать. Я буду поблизости.
Он кивнул, и я восприняла это как знак уйти. Я направилась обратно к Кларе, которая смотрела в свой телефон, но я была почти уверена, что это была всего лишь игра, и она действительно следила за каждым нашим движением.
Я не ошибалась.
— Что он сказал? Он хочет родить тебе детей?
Из меня вырвался громчайший гребаный смех, и мне пришлось наклониться вперед и прижаться лбом к стойке между нами, чтобы не упасть на землю.
— Подожди. Мужчины не рожают детей.
— Не то чтобы я не знала, — рассмеялась я, всё ещё глядя на пол.
Мы обе начали ржать до упаду. В следующий раз, когда мне удалось выглянуть, её не было. Возможно, она лежала на земле за прилавком, потому что я слышала её смех, но не видела.
Я пошевелила бровями. — Мне нужно принести несколько моих любовных книг, чтобы научить тебя кое-чему.
— Я знаю это кое-что.
— В твоём возрасте ты должна знать больше.
— Мы одного возраста!
— Именно.
Клара рассмеялась, и я увидела, как макушка её головы начала подниматься, прежде чем она внезапно снова исчезла примерно за долю секунды до того, как я услышала:
— Не могла бы ты рассчитать мне?
Это был Джонни.
Я повернулась к нему, вытирая слезы под глазами от смеха, и сказала:
— Конечно.
Я обошла прилавок, где стояла касса, и открыла ее. Джонни передал две небольшие упаковки, которые я быстро отсканировала.
— Итак… Аврора…
Я подняла на него бровь. — Да?
— У тебя есть какое-нибудь большие планы на этот вечер?
Я забыла, что сегодня пятница.
— Большие планы на мой iPad и немного сангрии, которую я планировала приговорить.