Чтение онлайн

на главную

Жанры

Все изменит поцелуй
Шрифт:

«Двадцать два года», — подумал Роберт. Он-то хорошо помнил все. Однажды утром, когда ему было четыре года, в их с братом Колином комнату вошел отец и сказал, что мамы больше нет. Лихорадка, мучившая ее почти целую неделю, в конце концов унесла ее жизнь.

— Ах, что это мы с тобой такие грустные?! — Тетушка снова оживилась. — Этого Сюзанна никогда бы не одобрила. И вряд ли она хотела, чтобы кто-нибудь плакал над ее портретом. Она была чрезвычайно жизнелюбива, жизнелюбива до безумия.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Роберт. Ему вдруг захотелось

узнать побольше о женщине, о которой у него осталось лишь несколько трогательных, но весьма расплывчатых воспоминаний.

— У нее был богатейший выбор женихов, — продолжала тетушка. — Отец ей в этом очень потакал. По-моему, он никак не мог предположить, что она сделает весьма неудачный выбор. Да-да, она сделала на редкость неудачный выбор, и тогда разразилась катастрофа.

— Какая катастрофа? Почему?

Роберту была известна только счастливая сторона семейной жизни его родителей. Он помнил, как мама сидела за столом и улыбалась отцу, сидевшему напротив. И помнил, как вспыхивали глаза отца, когда он входил в комнату и смотрел на свою жену. Этот брак просуществовал недолго, но он казался Роберту идеальным — в нем гармонично сочетались любовь и дружба.

А вот тетушка, очевидно, считала иначе.

— Она вышла замуж по любви. — Маркиза взяла у Роберта портрет и положила на столик лицом вниз. — Обещай мне, дорогой, что ты никогда не женишься по любви. Это самое ужасное из всего, что только может быть. — Немного помолчав, она взяла Роберта за руку и продолжала: — Обещай мне, что ты возьмешь благоразумную, подобающую тебе жену, а не какую-нибудь ветреницу — из тех, что теперь вдруг сделались столь популярны.

— Видите ли, миледи, — проговорил Роберт, — хочу вам откровенно сказать, что в настоящий момент я меньше всего думаю о браке.

Такого ответа ее светлость совсем не ожидала. С равным успехом он мог бы сказать, что намерен вернуться во французскую тюрьму.

— Ах, Роберт, не говори так. Ты должен позаботиться о наследнике. — Леди Брэдстоун глубоко вздохнула. — Я не собираюсь снова судиться с этим мерзким принцем. Он хочет заполучить твой титул для одного из своих гнусных фаворитов, однако я этого не допущу. А тебе уже пора серьезно задуматься о браке. Может быть, мисс Колир? Хотя я должна признать, лицо у нее совсем не такое привлекательное, как мне раньше казалось.

— Не думаю, что мы с мисс Колир подойдем друг другу, — заявил Роберт. Он тут же представил мисс Колир, отправляющуюся с тайным поручением в Испанию, — вряд ли она выдержала бы даже первую милю пути.

И тотчас же перед майором возник образ другой женщины — эта, по его мнению, выдержала бы не только первую милю, но и каждую последующую. Он представил, как она сидит верхом на португальском ослике — юбки подоткнуты, волосы развеваются на ветру, а глаза горят огнем…

Что за черт? И о чем он только думает?

— Мисс Саттон… — вырвалось у него.

— Мисс Саттон?! — воскликнула тетушка. — О нет, Роберт, только не говори мне, что ты все еще испытываешь к этой убийце нежные чувства! Скажи, ты ведь не встречался с ней?

Маркиза пристально посмотрела на него, и вдруг глаза ее расширились, а лицо стало мертвенно-бледным.

— О Боже, ты с ней встречался! — Она вскочила с диванчика и прижала к груди руки. — Да, встречался! Я вижу! Вот ведь негодная девка! Она не успокоится, пока окончательно не погубит и тебя, и всех нас! О нет, ты не можешь жениться на ней!

— Так вам, стало быть, известно, что она жива? — спросил Роберт.

— Разумеется, известно! Я никогда не верила, что ты мог взять ее с собой. Это просто… бессмыслица!

Ее светлость уселась на диванчик и, взяв свою чашку, сделала глоток чая, чтобы успокоиться.

— Я все время подозревала, что она притаилась где-то неподалеку и ждет удобного случая, чтобы снова погубить всех нас!

Роберт с улыбкой проговорил:

— Не беспокойтесь, миледи. Я не собираюсь жениться на мисс Саттон. Можете мне поверить.

Тетушка покачала головой и сказала:

— Что ж, по крайней мере сообщи лорду Чамбли, что ты ее видел. Он когда-то пообещал мне: если вдруг удастся ее отыскать, он позаботится о том, чтобы она предстала перед судом за убийство несчастного юноши.

— Лорд Чамбли? — спросил Роберт.

— Да, — кивнула леди Брэдстоун. — Он больше всех беспокоился за меня все эти годы. Более того, он был моим защитником. Когда все решили, что ты пропал на этом проклятом суденышке, он взял у меня все твои бумаги и, по моей просьбе, просмотрел их, чтобы найти возможные указания на то, куда ты направился. В общем, он пытался тебя отыскать, пытался помочь мне.

Роберт некоторое время обдумывал эту неожиданную новость.

В свое время Чамбли сообщил, что среди вещей лорда Брэдстоуна не найдено никаких бумаг.

Итак, сначала его дезинформация о смерти мисс Саттон на «Бонвентуре», а теперь еще один обман.

Орландо должен был встретиться с лордом Чамбли именно в ту самую ночь, когда его убили. Случайность ли это? Может быть, Чамбли знал, какая судьба уготована молодому испанцу?

— А что еще он сделал для вас? — спросил Роберт. — Видите ли, мне хотелось бы поблагодарить его, когда мы встретимся.

Леди Брэдстоун отодвинула свою чашку.

— Забавно, что ты об этом спросил. Он как раз должен нанести мне визит сегодня утром. — Она посмотрела на часы, стоявшие на камине у противоположной стены. — Странно, что лорд Чамбли до сих пор не приехал.

— Лорд Чамбли приедет сюда? С какой целью?

— О, после твоего возвращения он все время ходит за мной по пятам и просит разрешения встретиться с тобой. Чамбли хочет выяснить кое-что для своего отчета — или как это у них там в департаменте называется… Он уверяет, что это простая формальность, которая не отнимет у тебя слишком много времени. — Маркиза вздохнула и снова посмотрела на часы. — С тех пор как ты вернулся, он почти ежедневно присылает записки с просьбой об аудиенции. Но я приказала Карлайлу не принимать его и не беспокоить тебя, пока ты не будешь в состоянии принимать гостей.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV