Все страхи мира
Шрифт:
— Сэр, она продолжает приближаться. Торпеда, по-видимому, ведёт активный поиск — она непрерывно подаёт сигналы.
— Меньше двух тысяч ярдов, — заметил Рикс.
— Да, — согласился Клаггетт.
— Попробуйте контрмеры — нет, черт побери, ведите их всё время.
Тактическая ситуация продолжала ухудшаться. «Мэн» двигался с недостаточной скоростью, чтобы смена курса и попытки уклониться имели какое-нибудь значение. Контрмеры наполняли воду моря массой воздушных пузырьков, и, хотя они могли заставить русскую торпеду отклониться от курса — единственная реальная надежда, — печальным
— Удерживайте лодку у поверхности, — добавил Рикс. Клаггетт посмотрел на него и кивнул, показывая, что понимает его желание.
— Ничего не выходит, сэр… я снова потерял торпеду, сэр, она в звукопоглощающей полосе.
— Всплываем, — скомандовал Рикс. — Аварийное всплытие!
— Думаете, её захватит поверхностное волнение?
— У меня больше нет иных предложений, помощник.
— Повернём налево, параллельно бегущим волнам?
— Хорошо, отдайте команду. Клаггетт вошёл в рубку.
— Поднять перископ!
Он взглянул в объектив и проверил курс субмарины.
— Правый поворот, новый курс ноль-пять-пять!
Американский подводный ракетоносец «Мэн» последний раз всплыл на поверхность. Вокруг были огромные волны в тридцать пять футов высотой и почти полная темнота. Округлый корпус подлодки начал раскачиваться в набегающих волнах, и она поворачивалась очень медленно.
Контрмеры оказались ошибкой. Хотя русская торпеда вела активный гидролокационный поиск, она следовала главным образом по кормовой струе. Приборы поиска, расположенные в носовой части, пускали пузырьки, и непрерывные контрмеры создали идеальный след, который "внезапно прекратился. Когда «Мэн» всплыл на поверхность, за подводной лодкой остался поток воздушных пузырьков. И снова решающими факторами были технические обстоятельства. Волнение на поверхности моря запутало программу торпеды, рассчитанную на преследование кормовой струи, и торпеда начала свой запрограммированный поиск под самой поверхностью моря. Совершая третью петлю, она обнаружила в сумятице проносящихся над ней звуков необычно громкое эхо. Торпеда начала сближение и привела в действие взрыватель, срабатывающий по магнитному принципу. Русская торпеда была менее совершенной, чем американская типа «50». Она не поднималась выше глубины двадцать метров, и потому поверхностное волнение не могло захватить её. Испускаемое ею активное магнитное поле расходилось вокруг подобно невидимой паутине, и когда присутствие большой металлической массы нарушило эту паутину…
Тысячекилограммовая боеголовка торпеды взорвалась в пятидесяти футах под уже повреждённой кормой ракетоносца. Огромная подводная лодка водоизмещением в двадцать тысяч тонн вздрогнула, словно при столкновении.
Немедленно раздался сигнал тревоги: «Вода, вода, вода в машинном отделении!»
Рикс поднял трубку телефона.
— Насколько серьёзно повреждение?
— Спасайте людей, сэр!
— Покинуть корабль! Разобрать спасательные средства. Послать сигнал: получил повреждение, тону, дать наши координаты!..
— Капитан первого ранга Росселли! Молния!
Райан поднял голову. Он выпил стакан воды, потом что-то ещё, холодное и газированное.
— Вы — мистер Райан? — спросил мужчина в костюме. За его спиной стояли ещё двое.
— Доктор Райан, да, это я.
— Секретная служба, сэр. Президент приказал нам приехать сюда и арестовать вас.
Услышав это, Джек не смог удержаться от смеха.
— По какому обвинению?
Агент сразу почувствовал себя неловко.
— Он этого не сказал, сэр.
— Я не полицейский, но мой отец служил в полиции. Не думаю, что вы можете арестовать меня без предъявления обвинений. Закон, понимаете? Конституция страны. «Защищать, охранять и оборонять».
Агент был в замешательстве. Он получил приказ от человека, которому обязан подчиняться, но был профессионалом и не мог нарушить закон.
— Сэр, президент сказал…
— Давайте поступим вот как. Я буду сидеть вот здесь, а вы поговорите с президентом по телефону и выясните. Я ведь не собираюсь уходить отсюда.
Он снова закурил и поднял трубку другого телефона.
— Алло!
— Привет, дорогая.
— Джек! Что происходит?
— Все в порядке. Некоторое время ситуация вызывала тревогу, но теперь все вошло в своё русло, Кэти, честное слово!
— Ты уверен?
— Ты беспокойся о будущем ребёнке — и ни о чём больше!
— У меня уже задержка с месячными, Джек. Правда, один только день, но…
— Отлично. — Джек откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, и на его лице появилась счастливая улыбка. — Ты хочешь, чтобы была девочка?
— Да.
— Тогда и я хочу того же. Дорогая, я всё ещё занят, но ты теперь можешь успокоиться. Честное слово. А мне надо трудиться. До свиданья.
Райан положил трубку.
— Хорошо, что я вспомнил об этом.
— Сэр, с вами хочет говорить президент. — Старший агент передал Райану трубку.
Почему вы думаете, что мне хочется говорить с ним? — едва не спросил Райан. Но такое поведение было бы непрофессиональным. Он взял трубку.
— Райан слушает, сэр.
— Расскажите мне все, что вам известно, — коротко произнёс Фаулер.
— Господин президент, если вы дадите мне пятнадцать минут, я сделаю это лучше. Дэн Мюррей из ФБР знает все не хуже меня, а я должен сейчас связаться с двумя моими сотрудниками. Вы согласны, сэр?
— Да.
— Спасибо, господин президент.
Райан передал трубку агенту Секретной службы и позвонил в оперативный центр ЦРУ.
— Говорит Райан. Кларку удалось задержать подозреваемых?
— Сэр, это незащищённая линия связи.
— Наплевать — отвечайте на мой вопрос.
— Да, сэр, они летят обратно. У нас нет канала связи с самолётом. Они поддерживают контакт с ВВС.
— Кто лучший специалист в области оценки ядерного заряда?
— Одну минуту. — Старший дежурный офицер задал этот вопрос начальнику научно-технического отдела. — Это доктор Лоуэлл из Лаборатории Лоуренса в Ливерморе.
— Пусть принимается за дело. По-моему, ближайшая военно-воздушная база — это Трэвис. Пошлите за ним что-нибудь скоростное.
Райан положил трубку и повернулся к старшему оператору «горячей линии».
— Недавно из аэропорта Мехико-Сити взлетел VC-20, направляющийся на базу Эндрюз. На его борту находятся двое моих сотрудников и двое… два других человека. Мне необходимо установить связь с самолётом. Поручите это кому-нибудь, пожалуйста.