Все твои тайны
Шрифт:
– Хорошо, что ты встала, Оливия. Я как раз хотел обсудить с тобой один вопрос.
Он хитрит, этот негодник, потому что рядом Маркус. Как только тот уйдет, будьте уверены, она получит свой поцелуй. Леди Гринли безмятежно улыбнулась и уселась в кресло, которое занимала до его прихода.
– Да, Дейн?
Первым делом Дейн сунул какую-то бумагу Маркусу, а уж потом обратился к жене:
– Через пару дней мы уезжаем в мой… наш охотничий домик в Шотландии. По приезде дадим свой собственный Охотничий бал,
Оливия моргнула.
– Я полагала, мы отправимся в Гринли. Мне казалось, именно по этой причине у нас не было медового месяца.
Дейн хмуро посмотрел на нее:
– Конечно, нет. Медовому месяцу помешали… дела. А в это время года все едут в Шотландию. Сейчас сезон охоты на куропаток.
Оливия тоже бросила на него хмурый взгляд:
– Ты собираешься охотиться на куропаток? Зачем? Ты даже курицу не ешь.
Да, он не любил курицу, хотя удивительно, что она это поняла.
– На куропаток охотятся ради спортивного интереса, а не обязательно чтобы их есть.
– Но зачем? – не унималась она. – Вы могли бы стрелять по глиняным мишеням или устроить скачки. Да что угодно! Что вам сделали бедные птички?
– Затем… – На мгновение он смущенно умолк. – Затем, что все так делают.
– Не слишком убедительный довод. – Оливия скрестила руки под грудью, но Дейн предостерегающе посмотрел на нее:
– Оливия, вернемся к нашему разговору. Я хочу, чтобы через четыре дня ты подготовила программу Охотничьего бала. Расходы, разумеется, не имеют значения. Что мне требуется, так это изысканное угощение и развлечения. Прием на сорок человек.
Леди Гринли удивленно моргнула.
– Ах… да, разумеется. Но ты ведь понимаешь, что четыре дня – срок небольшой?
Виконт самоуверенно улыбнулся:
– Справишься. Твоя матушка заверила меня, что ты сто раз устраивала подобные приемы.
О Боже! Маменька продала Дейну кота в мешке.
Оливия не то что не устраивала, а посещала-то подобные приемы от силы пару раз. Она поборола приступ паники. Может, она ничего подобного и не делала, но матушка только этим и жила. Всего-то и надо, что заручиться помощью леди Челтнем.
Оливия уверенно кивнула:
– Разумеется. Это список гостей? Я должна как можно скорее разослать приглашения.
Дейн положил листок исписанной стороной вниз.
– В этом нет нужды. Я разослал приглашения еще вчера. – Все это время Маркус равнодушно наблюдал за ними.
Вскинув голову, он посмотрел на Дейна. Оливия с удивлением заметила, что на лице Маркуса промелькнуло выражение изумления и гнева, но ту же исчезло.
Оливия даже подумала, что ей все это померещилось.
– А ты не покажешь мне список гостей?
– Не беспокойся, я пригласил только цвет общества. – Дейн сложил руки на столе, пристально посмотрел на жену, явно ожидая чего-то.
Не поцеловав ее и даже толком не поздоровавшись, он хотел, чтобы она ушла. Ей дали задание, как если бы она была служанкой.
Она встала, Маркус с Дейном тотчас поднялись со своих кресел.
– В таком… в таком случае, полагаю, мне лучше приняться за дело.
Дейн кивнул, явно показывая, что она может идти.
– Надеюсь услышать о твоих планах сегодня за обедом, дорогая.
За обедом?!
– Да… да, конечно.
Оливия вышла из комнаты. От замешательства у нее голова шла кругом. Кто этот человек? Куда подевался Дейн, который восхищался ею, когда она нянчилась с ним? Что сталось с Дейном, который горел неугасимым желанием, пытаясь доставить ей удовольствие?
Во всяком случае, сколько личин было у ее мужа?
В холле раздался бой часов. Почти полдень. Маменька скоро встанет. Впервые за очень долгое время Оливии не терпелось увидеть матушку.
Проводив Оливию взглядом, Дейн снова сосредоточил внимание на кипе бумаг, которую держал в руке.
– Нам необходимо…
– Ты разослал приглашения вчера?! – Маркус явно был потрясен. – Вчера твой план был всего лишь предложением. Ты даже не успел заручиться одобрением «четверки»!
Дейн сел, невозмутимо глядя на Маркуса.
– Мне не нужно одобрение «четверки», чтобы дать бал. Если бы они не согласились, я бы просто устроил занимательный прием, а Оливия свела бы знакомство с рядом влиятельных людей. – Он пожал плечами. – Незачем было тянуть волынку.
– Но ты не поставил в известность даже меня. А Оливия? Как она справится с этой задачей за четыре дня?
Дейн углубился в бумаги, сжимая челюсти от напряжения.
– С каких это пор ты называешь мою жену по имени? – возмутился Дейн, не глядя на Маркуса.
Тот всплеснул руками:
– С сегодняшнего утра. Она сама попросила меня об этом. Ты переводишь разговор на другую тему.
– Нет. – Голос Дейна был лишен всякого выражения. – Я закрыл эту тему.
– Ты знаешь, что мне не по душе этот план.
– Знаю, но ты пока еще не Лев, Маркус.
– Надо было той лошади ударить тебя посильнее. Может, тогда в твоей непрошибаемой голове появилась бы хоть капля здравого смысла.
– Не сгущай краски. План отличный. Если его величество выберет себе даму, значит, дело в шляпе. Ну а если нет, то все мы выпьем вина и немного потанцуем. Вреда от этого никому не будет.
– Пожалуй.
– Никаких «пожалуй». А теперь, можетбыть, разберемся со вторым вопросом, если ты не возражаешь?
Маркус насупился, однако взял листок. Дейн вручил его сразу, как вошел в кабинет.
– Так это и есть Химера? – Он повертел листок и так и сяк. – Не слишком привлекательный тип, а?