Чтение онлайн

на главную

Жанры

Все вейры Перна
Шрифт:

— Разве у вас больше нет записывающих устройств?

— Нет, — Фандарел сокрушенно покачал головой. — Как и многих других чудес, о которых ты мимоходом упомянул. Сможешь ли ты научить нас всему тому, что мы забыли с течением лет? — Глаза кузнеца возбужденно сверкали.

— В моих банках памяти содержатся данные по колонизации и обустройству планеты, а также культурно-исторические сведения, которые Правители колонии сочли необходимым в них заложить.

Не успел Фандарел сформулировать следующий вопрос, как Ф'лар предупреждающим жестом поднял руку.

— При всем уважении к тебе, мастер Фандарел, замечу, что у остальных присутствующих тоже есть вопросы к Айвасу. — Он обернулся и сделал знак мастеру Эсселину и вездесущему Брейду подойти к двери. — Мастер Эсселин, я хочу, чтобы вы очистили коридор. Отныне в эту комнату будут допускаться лишь те, кто получит особое разрешение одного из людей, присутствующих в ней сейчас. Надеюсь, я выразился ясно? — Ф'лар обвел собравшихся суровым взглядом.

— Ясно, Предводитель, яснее быть не может, — с обычным подобострастием отозвался Брейд.

— Конечно, Предводитель, разумеется, Предводитель, — вторил ему мастер Эсселин, сопровождая слова поклонами.

— Ты, Брейд, не забудь доложить о сегодняшнем событии лорду Торику, — добавил Ф'лар, хотя отлично знал, что Брейд не преминет уведомить своего господина и без его указания. — Эсселин, пусть принесут светильники в зал и примыкающие к нему помещения. Разместите там несколько топчанов с тюфяками, да не забудьте про одеяла. И пусть подадут еды.

— И вина. Не забудь про вино, Ф'лар, — напомнил Робинтон. — Если можно, то бенденского, Эсселин, два бурдюка. — Я уже предчувствую, что от этой работы у меня будет невыносимая жажда, — добавил он скороговоркой и улыбнулся Лессе.

— Уж не собираешься ли ты, Робинтон, опустошить два бурдюка? — как можно строже осведомилась Госпожа Бендена. — Я вижу, ты готов до хрипоты беседовать с Айвасом? На мой взгляд, ты и так сегодня слишком переволновался. Мы за один день услышали столько удивительного, что просто невозможно поверить.

— Не сомневайтесь, мадам, — благодушно заметил Айвас, — каждое услышанное вами слово соответствует истине.

Лесса повернулась к экрану, который явил ей картины всевозможных чудес, лица людей, которые обратились в прах много столетий назад и предметы, загадочные и совершенно незнакомые.

— Я нисколько не сомневаюсь в твоей правдивости, Айвас. Я только сомневаюсь в своей способности понять хотя бы половину тех удивительных вещей, которые ты нам поведал и показал.

— Будьте уверены, что вам это удастся, — ответил Айвас. — Вы справились с более тяжелой задачей — сумели пережить бедствие, которое едва не погубило первых поселенцев… — он замолчал и вдруг с явным интересом спросил: — Эти огромные величественные создания, что восседают на горных склонах… неужели они — потомки драконов, созданных мадам Китти Пинг Янг?

— Да, — с гордостью собственница ответила Лесса — Золотая королева — это моя Рамота…

— Самый большой дракон на всем Перне, — лукаво вставил мастер Робинтон, и глаза его озорно блеснули.

Лесса повернулась, готовая пронзить его суровым взглядом, но не выдержала и расхохоталась. — Это действительно так, — согласилась она.

— Бронзовый, который находится рядом с ней, — это Мнемент, а я его всадник, — добавил Ф'лар, посмеиваясь над легким замешательством своей супруги.

— Откуда тебе известно, что происходит снаружи? — напрямик спросил Фандарел.

— Внешние датчики системы снова действуют.

— Внешние датчики… — озадаченно повторил Главный кузнец и погрузился в изумленное молчание.

— А белый? — вдруг спросил Айвас. — Он что же…

— Это Рут, — твердо ответил Джексом, — и я — его всадник.

— Очень интересно. В отчетах по биоинженерным экспериментам говорится, что предполагалось создать пять разновидностей, имитирующих исходный генетический материал — огненных дракончиков…

— Рут не такой, как все, — сказал Джексом. Он уже давно перестал беспокоиться по поводу своего дракона — у Рута была масса своих, весьма уникальных достоинств. — Это часть нашей истории, — умиротворяющим тоном заметил Робинтон.

— Которая, — заявила Лесса, наградив Главного арфиста очередным суровым взглядом, — вполне может подождать, пока некоторые из нас не передохнут.

— Система Айвас вполне может умерить свое любопытство, мадам. Лесса подозрительно взглянула на потухший экран. — Так тебе тоже знакомо любопытство? А что значит слово «мадам»?

— Тяга к сбору и накоплению информации присуща не только людям, — Айвас сделал паузу, потом сообщил: — Мадам — это уважительное обращение к женщине.

— Если хочешь обратиться к Лессе с уважением, называй ее лучше «Госпожа Вейра» или «всадница Рамоты», — усмехнувшись, посоветовал Ф'лар.

— А тебя, господин?

— Предводитель Вейра или всадник Мнемента. Ты уже познакомился с мастером Робинтоном, арфистом-подмастерьем Пьемуром, мастером кузнечного цеха Джейнсис и лордом Джексомом из холда Руат. Теперь позволь представить тебе Фандарела, Главного мастера кузнецов, лорда Гроха из Форт холда, который мы всегда считали своим старейшим поселением, — Ф'лар постарался скрыть усмешку при виде необычно притихшего старого лорда, — даже не зная, почему. И еще — лорда Ларада Телгарского и лорда Асгенара Лемосского.

— Лемосского? Но как… — не успели, однако, слушатели удивиться легкому недоумению, прозвучавшему в тоне Айваса, как он уже продолжал: — Рад слышать что имя Телгара пережило века.

— Мы давно утратили память о предках, в честь которых были названы наши поселения, — пробормотал Ларад. — Тем больше наша гордость теперь, когда мы узнали про подвиги Саллах и Тарви, чьи имена сохранились в названии холда и дошли до наших дней.

— Ты упоминал, Айвас, — остановившись перед экраном, произнес Ф'лар, — что предки пытались выяснить, откуда берутся Нити, и уничтожить их навсегда. Удалось ли им прийти к какому-нибудь выводу?

Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Смертник из рода Валевских. Книга 5

Маханенко Василий Михайлович
5. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
7.50
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 5

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Наследник

Райро А.
5. Клан Волка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги