Всеобщая история
Шрифт:
34 виды<...>... три чтения на место пробела одинаково просты и правдоподобны: Орсини, Рейске, ’ Гульч.
35 Как видно из Павсания (VII 14), пропуск между нашими 7 и 8 главами очень невелик.
36 посольство... товарищами... После насилий над лакедемонянами, учиненных в Коринфе, ахейцы отправили в Рим посольство из нескольких должностных лиц; с ним-то и повстречался Гай Юлий Цезарь с товарищами и посоветовал ему возвратиться домой. Pausan. VII 14 3—4.
37 Диэй, мегалополец, злейший враг римлян. В отрывках Полибия имя его упоминается здесь впервые, хотя в пересказе Павсания он принимает деятельное участие уже в оропском деле ахейцев, и в 149 г. до Р.X. был союзным стратегом
38 роковые… для союза чтение Гульча; наиближе к нему была догадка Диндорфа : в рукописях . . Гл. встречается у нашего автора в смысле . V 5 8.
39 принимали... левой ? . Автор того мнения, что римляне действовали чистосердечно и говорили, что думали, а Диэй и Критолай слушали их с недоверием и уже тогда замышляли козни против Рима.
40 исполнился... эллинов , срвн. ? 3 1.
41 когда... действий...От себя ли прибавляет Павсаний, или заимствует от нашего автора опущенное эпитоматором известие, что Критолай открыто разослал гонцов по ахейским городам с приглашением властей в Тегею, а тайком в те же города посылал приказы не являться. Pausan. VII 14 4. В Тегее должно было состояться собрание должностных лиц от союзных городов; соучастники предполагавшегося совещания называются у Павсания . Полибий выражается (3).
42 без соизволения народа , у Павсания ’; у обоих авторов союзное собрание ахеян названо .
43 унося с собою презрение,мы желали передать оттенок мысли, содержащийся в гл. : hoc de Critolao iudicium referens, et pravi ingenii hominem esse, et plane furiosum. Казоб.
44 По отбытии... собирая вече...В сокращении Павсания Критолай по отбытии римских легатов созвал ахейцев в Коринф и убедил народ идти войной на Спарту, а следовательно, и на римлян ( Pausan.VII 14 5). Наш автор говорит о собраниях ахейцев по отдельным государствам .
45 за долги . Швейгг. сопоставляет такого рода значение с франц. сочетаниями par rapport a qu. ch., a cause de qu. ch.V 27 4.
46 отсрочить... казнохранилища ’ , . Под сл. в македонское и римское время разумелись деньги, выданные в беспроцентную ссуду нуждающемуся человеку из товарищеской кассы, образовавшейся посредством взносов; тем же термином обозначалось и товарищество, и те суммы, которые составлялись из взносов участников товарищества. Так как должники обязаны были уплачивать долг в определенный срок, то был особый разряд дел , равно как и участники товарищества обязаны были вносить своевременно свои доли. Распоряжением Критолая могли воспользоваться как те члены товарищества, за коими числились недоимки по взносам в товарищескую кассу, так и должники таких товарищеских касс. Уже Казобон предложил удовлетворительное объяснение термина, и Швейгг., опираясь на него, а также на Эрнести и Рейске, так определяет в нашем месте: «pecunia absque foenore mutuo data pauperibus et obaeratis e fisco ex collationibus ditiorum congesto. Quare est prorogare usum gratuitum illius pecuniae et repetitionem eius differre».Срвн. Dictionn. des antiqu.Daremb. et Saglio под . Павсаний прибавляет, что ахейцев подстрекали к войне еще фиванцы со своим беотархом Пифеем. Ibid. 6.
47 Квинт ЦецилийМетелл, пропретор, победитель лже-Филиппа в Македонии в 606 г. от основания Рима (148 г. до Р.X.), откуда прозвание его Македонским. Liv.Epit. L кон.
48 Попилия Лената,поправка Гульча вм. рукоп. и вм. Сципиона Африканского Орсини, Элия ЛамияФрейнсгейма (. Iahrb. 1870, 735).
49 Были... умоисступления, от слова грипп, инфлюэнца, болезнь, парализующая внешние чувства и душевные способности. В нашем месте слову присуще более активное значение в виду § 4 об издевательствах и неистовом шуме собравшихся. Рейске поясняет так: temere, sine causa, rusticorum more, stolide superbire, ferocire, insolescere; но у Гесихия ? и быть глупцом, поступать или говорить нелепо.
50 ухватившись... сюжет’ Критолай уподоблен актеру, разыгрывающему в театре любимую пьесу перед зрителями, которые настроены одинаково с актером ? est argumentum fabulae agendae abhistrionibus recte ergo de theatro subiicit.
51 поносил... противников , : сочетание тех же глаголов выше IV 3 13.
52 похвалялся и лгал : подбирал выражения с целью обморочить слушателей наподобие плутоватого торговца. Срвн. Швейгг.
53 члены совета старейшин , вероятно, его товарищи по должности союзного стратега, ибо председательство на союзном вече принадлежало исполнительной коллегии демиургов со стратегом во главе; все дальнейшие действия Критолая обличают решимость освободиться от стеснений коллегиального управления. Срвн. § 7.
54 отдал грозный приказ...Иначе это место передает Швейгг.: «quum vero reprehendere ipsum senatus vellet et ne eiusmodi sermones haberet impedire; secedere iussis militibus, qui ipsum stipabant, contra surrexit iubens accedere quemquam et adpropinquare sibi, audereque velchlamydem suam adtingere». Ho слову едва ли можно усвоить значениеsecedere а se iubere (milites); вероятнее обратное значение: ciogere se militibus; потом не значит vel.Предлагаемое нами значение глагол имеет в других местах: I 76 5. 23 3. Здесь могло иметь место и какое-либо символическое действие, означавшее личную неприкосновенность союзного стратега на вече. Этот самый случай и побудил его предложить, а собрание утвердить меру усиления власти союзного стратега (§ 7).
55 лица... полновластными: decretum confici curavit, ut belli eius supremam et absolutam potestaten haberent ii viri, quoscumque ad praefuram elegissent. Швейгг.
56 Тем временем в Македонии Метелл был занят обращением страны в римскую провинцию. На место четырех вольных союзов македонских общин, существовавших со времени торжества римлян над Персеем, образована была теперь одна административная область с римским наместником во главе. Hertzberg.Gr. Gesch. I. 260; Моммзен.Р.И. II. 36 (русск. перев.).
КНИГА XXXIX
Оправдание усвоенного автором способа изложения примерами из природы (1). Черты сходства автора с лучшими из прежних историков и отличия от них (2). Взятие Карфагена римлянами приступом (3). Гасдрубал у ног Сципиона; жена Гасдрубала (4). Сострадание Сципиона к Карфагену и слова его о превратности человеческого счастья (5—6). Пифей; известие автора о предводительстве Критолая (7). По смерти Критолая должность стратега исполнял временно Диэй; насильственные меры Диэя (8). Смута в городах ахейского союза; ахейцы слепо шли за вождями (9). Диэй выбран в стратеги; мирные предложения Цецилия отвергнуты; советники Диэя (10). Пытки и казни ахейских граждан; милость судъбы к ахейцам (11). Авл Постумий подражал эллинам в их наихудших свойствах (12). Обращение римских солдат с произведениями искусства (13). Изображения Филопемена пощажены римлянами; защита Филопемена автором (14). Продажа имущества Диэя и его соучастников римским квестором (15). Устроение Ахаи десятью уполномоченными; заслуги Полибия (16). Похвальбы автора Муммию за умеренность и бескорыстие (17). Добродушие Птолемея Филометора (18). Автор признателен римлянам за доверие к нему. План всего сочинения (19).