Вслед за ветром
Шрифт:
— Если бы я был более внимателен, этой беды могло бы не произойти. Ты уверена, что на этот раз Наварро ушел навсегда? Он уже возвращался и между вами… все стало еще сильнее, чем я думал.
Джесс ответила ему со всей честностью:
— Я уверена. У Наварро неприятности с законом. Как он однажды сказал мне, веревка все туже затягивается вокруг его шеи. Мэтт, он был вынужден уехать, чтобы выжить, и он не будет рисковать и возвращаться ко мне. Он никогда не узнает о ребенке.
Неожиданно Мэтт понял, что ему почти жалко бродягу, который потерял так много. Но он злился на Наварро
— Я подозревал, что с Наварро что-то не так. Я видел, он не хотел уезжать, и не мог понять, зачем ему это делать. Чем раньше мы поженимся, тем будет лучше. Как насчет вторника? — Мэтт хотел поскорее сделать Джесс своей женой. Он боялся, что Наварро вернется и она передумает выходить замуж или уедет вместе с бродягой.
Джесс испытывала сильное чувство вины.
— Мэтт, я не могу так с тобой поступить. Это нечестно просить тебя жениться на мне при таких обстоятельствах. Как я могу взвалить на тебя заботу о ребенке от другого мужчины?
— Будет нечестно мне позволить тебе погубить себя и твою семью, когда я — лучшее решение всех твоих проблем. И ты ничего на меня не взвалишь. Я хочу на тебе жениться. Я люблю тебя, Джессика Лейн. Люблю уже многие годы. Я слишком долго ждал, чтобы сказать тебе это. Будь моей женой, Джесси. Я всегда буду любить тебя и заботиться о тебе.
Это признание тронуло Джесси. Ясный взгляд Мэтта подтверждал, что каждое его слово было правдой. Он взял ее лицо своими натруженными руками и ласково заглянул в ее глаза, полные слез. Его улыбка была теплой и доверительной. Да, Мэтью Кордель мог сделать женщину счастливой, став ей идеальным мужем, и этой женщиной будет она. Джесс не могла себе представить, что было бы между ними, открой Мэтт ей свою любовь много лет назад.
— Почему ты никогда ничего не говорил и не делал все эти годы, чтобы я поняла твои чувства?
— Я боялся, — признался он с грустной улыбкой.
Джесс рассмеялась:
— Никогда не подозревала, что ты можешь чего-то или кого-то бояться. Что тебя отпугивало от меня, Мэтт?
— Отказ. То, что между нами могли возникнуть проблемы. Когда я приехал сюда в восемнадцатилетнем возрасте, я бежал от несчастной любви. В Джорджии я собирался жениться на одной девушке, но за неделю до свадьбы она сбежала от меня к другому мужчине. Я встретил Джеда. У нас с ним завязалась дружба, и я начал на него работать. Когда я был на войне, то встретил Сару и ее детей. Ее мужа убили, и она умоляла меня вернуться к ней. Но я не мог. Все мои чувства к ней уже перегорели. Мой дом был здесь. Когда я вернулся, тебе было тринадцать, а мне — двадцать четыре. Все эти годы я наблюдал, как ты росла. Я хорошо знал тебя и мог сказать, что ты относилась ко мне только как к дяде или старшему брату. Я боялся выразить тебе свои чувства. Если бы я это сделал, Наварро не смог бы получить тебя. Но все, что ни делается, все к лучшему. Джесси, после того как ты познакомилась с ним, ты сильно изменилась.
Нежность и убедительность Мэтта вызвали в ней еще большее уважение.
— Я знаю, — проговорила она. — До Наварро я росла и жила как сын Джеда. А он дал мне понять,
Мэтт покачал головой, от чего прядь его каштановых волос упала на лоб. В его взгляде явно читалось, что его развеселило это ошибочное суждение Джесси. Их разговор тек так легко и непринужденно, что он забыл обо всех неприятностях. Мэтт видел перед собой только свою любимую женщину. Она доверчиво и нежно улыбалась ему.
— Нет, Джесси, редко можно встретить такую женщину, как ты. Ты прекрасная, и не спорь со мной. Помнишь тот вечер в Сан-Антонио? Ни один мужчина не мог глаз от тебя отвести, особенно я. А женщины просто умирали от зависти.
— Признаюсь, после того вечера я немного изменила мнение о себе. Но насколько я помню, ты тоже привлекал внимание. Я боялась, что какая-нибудь женщина похитит тебя у меня.
— Зачем расфуфыренной городской женщине такой старый пастух? Я так долго просидел в седле, что почти прирос к лошади. Это хорошо, что ты умелая наездница. Тебе придется меня как следует потренировать.
Они рассмеялись, и остатки напряжения покинули их.
Мэтт погладил ее волосы и серьезно сказал:
— Вот видишь, теперь ты можешь улыбаться и смеяться. Джесси, мне так приятно снова услышать твой смех.
Это его невинное замечание заставило ее вспомнить все, что так печалило ее, но Джесс скрыла свою реакцию.
— Мэтт, ты такой хороший. Такой хороший для меня. Я не заслуживаю подобного обращения и такой награды, как ты.
Мэтт схватил ее руки и сжал их.
— Это неправда.
— Да, это так. Посмотри, как я все испортила.
— Джесси, доверься мне. Твою боль можно исцелить, так же как исцелилась эта земля. Я знаю это по своему опыту. Господи, какую же боль причинила мне Сара, но я снова научился жить и любить. И ты тоже научишься.
— Я бы не хотела причинять тебе такую же боль, какую причинила она, но… Еще слишком рано, чтобы…
— Я понимаю, но время идет. Наварро уехал, а я здесь. У меня есть преимущество. Джесси, ты не пожалеешь. Я буду тебе хорошим мужем и воспитаю твоего ребенка как своего собственного. Я не буду от тебя, ничего требовать. Если ты полюбишь меня и захочешь, я буду подле тебя. Но если мы просто останемся друзьями, я буду спокоен.
— Тебе не придется быть спокойным половину своей жизни, Мэтт. Ты не создан для этого.
— Но это будет жизнь с женщиной, которую я люблю. Джесси, мне этого достаточно. Кроме того, дорогая, ты уже меня любишь. Не так, как я люблю тебя и, надеюсь, полюбишь меня однажды, но ты все равно меня любишь. Может быть, это семя даст всходы и распустится прекрасным цветком.
Джесс смотрела в его сияющие карие глаза. Мэтт тоже был мечтателем. Он хотел ее с той же силой, с какой она хотела Наварро. Он смог преодолеть свои страдания в прошлом. Может быть, и ей это удастся в будущем. Разве мог быть кто-то лучше Мэтта? Кто-то, кто занял бы место Наварро в ее сердце? Она не могла удержаться и тоже улыбнулась ему в ответ. Гладя ее по щеке, Мэтт повторил свое предложение: