Вспомни о любви
Шрифт:
Он представил себе, как двенадцать лет назад океанский бриз так же закутывал ее прекрасное тело длинными волосами. На одной из фотографий Трис держал девушку в своих объятиях. Он почти почувствовал, как ему в лицо задул ветер и закачалась палуба под ногами.
Тело Триса отозвалось на этот образ, будто оно — отдельно от сознания — вдруг вспомнило те мгновенья на палубе.
— Рейчел!
Она быстро повернулась, закутавшись по самую шею в шелковый пеньюар.
— Я... я не знала, что ты тут...
Рейчел показалась Трису в этот момент удивительно
— Извини меня. Я постучал и позвал тебя. Прежде чем ложиться спать, нам необходимо поговорить. Хочешь, я выйду, чтоб ты оделась?
— Нет. То есть все нормально. — Рейчел осталась стоять на месте.
— Меня очень беспокоит Алан.
— Меня тоже, — произнесла она с волнением в голосе. — Натали сказала, что он отправился спать, как только мы с тобой уехали от них.
— Я разговаривал с ним сейчас по телефону. Завтра рано утром мы едем на рыбалку. Надеюсь, вернемся к десяти, но если вдруг задержимся, мне не хотелось бы, чтобы Натали думала, будто я сбежал от нее в первое же утро.
Даже на расстоянии Трис почувствовал холодок со стороны Рейчел.
— Я же говорила тебе, что нам следовало остановиться в гостинице. Тогда Натали не питала бы иллюзий, а Алан не был бы так огорчен твоими действиями.
Его глаза засверкали от избытка чувств:
— Это ее дом. Ее родной дом. Я надеялся, что достаточно ясно объяснил это тебе. А с Натали я сейчас поговорю.
— Минутку, подожди! — вскрикнула Рейчел, когда Трис повернулся, чтобы выйти. — У меня есть идея.
В ее голосе прозвучала настойчивость, которая не позволила Трису уйти.
Уже взявшись за ручку, он повернулся и с глубоким вздохом сказал:
— Продолжай!
— Вы возьмете лодку?
— Нет, мы дойдем пешком до реки и там немного порыбачим.
— Где это?
— Место называется Горж-дю-Шодрон.
— Это рядом с Лез-Аван?
Он почувствовал волнение в ее голосе.
— Ты была там? — удивился Трис.
— Да, — мягко ответила Рейчел. — Каждый раз, когда в школе планировалась экскурсия, я надеялась, что могу встретить тебя каким-то чудом... и мы обо всем поговорим.
Он задержал дыхание. Сколько же он будет еще страдать от мысли, что она была так близко в течение тех полутора месяцев, о которых он ничего не помнил?
Трис поднес руку к голове.
— И в чем состоит твоя идея?
— Я подумала, что мы с Натали можем взять машину и встретить вас после рыбалки, чтобы вместе позавтракать. Если вы задержитесь, ничего, мы найдем, чем заняться. Я припоминаю, что в центре есть чудесное маленькое кафе.
— «Две короны».
— Да, точно. Оно еще существует?
— Да, — подтвердил Трис.
— Тогда мы будем вас там ждать с десяти часов. Постарайтесь все-таки появиться не позднее половины двенадцатого, иначе твоя дочь снарядит поисковую группу и поднимет всех на ноги. Если ты еще не заметил, она просто без ума от своего отца.
Этот комментарий полностью обезоружил его.
— Будем раньше. — Трис полез в карман за ключами. —
— Неужели ты доверишь мне руль? — Рейчел явно дразнила его.
Он переступил с ноги на ногу.
— Когда я вижу, какую огромную работу ты проделала, воспитывая нашу дочь, то понимаю, что доверил бы тебе и собственную жизнь. Так почему я не могу доверить тебе машину, ведь так просто купить новую, если что.
— Я постараюсь не очень ее повредить.
Он улыбнулся:
— Рад это слышать. Спокойной ночи, Рейчел!
— Спокойной ночи!
Когда он уходил, она вновь окликнула его:
— Спасибо тебе за все, что ты делаешь для нас, Трис! Щедрость и доброта твоей семьи так велика, что я вряд ли когда-либо смогу достойно отблагодарить вас.
Он обернулся и посмотрел на нее.
— Ты, мне кажется, всего не понимаешь? Но однажды поймешь. И этот день скоро настанет.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
К тому времени, как Рейчел и Натали закончили свой поход по магазинам, толпы местных жителей и туристов стали потихоньку заполнять кафе «Две короны». К счастью, они сумели отыскать свободный столик на террасе и стали ждать Триса с Аланом.
Появился официант:
— Vouz desirez, madame? [4]
— Deux grappillons, s'il vous plait. [5]
— Bien. [6]
Когда он ушел, Натали оторвалась от открыток, которые писала школьным подругам.
— Ты так хорошо говоришь по-французски, мама. Что ты нам заказала?
— Виноградный сок. Это...
— А можно я скажу? — перебила ее Натали. — Ты его обычно пила, когда бывала здесь. Вижу, тебе тут очень нравится.
4
Чего желаете, мадам?(фр.)
5
Два виноградных сока (фр.)
6
Хорошо (фр.)
— Да.
— Тогда почему ты такая тихая?
Рейчел знала, что Натали улавливает малейшее изменение ее настроения. Вчерашний разговор с Трисом не выходил из головы, и она очень долго не могла уснуть.
— Я волнуюсь об Алане.
— Ему плохо без родителей, наверное.
— Не только. — Было непросто все объяснить, но Рейчел должна была дать Натали представление о том, что испытывает Алан. Принесли напитки, и Рейчел сказала: — С самого рождения Алан очень любит своего дядю. Когда не стало его родителей, он начал видеть в Трисе отца. Они целый год жили вдвоем. Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать?