Вспышка страсти
Шрифт:
А теперь она мертва. Ее убили, лишив старательно взлелеянного достоинства, обнажив тайники ее души перед любопытными взглядами и ограниченными умами. Застрелили среди ночи за преданность Коннеру Фаррену.
Коннер едва успел скрыться в ближайшей аллее, как его тело содрогнулось в глухих рыданиях. Прошло чертовски много времени с тех пор, как он в последний раз испытал такое горе. Первый человек погиб по его вине более двадцати лет назад. Джон Беркхолтер умер у него на руках во Вьетнаме только потому, что семнадцатилетний Коннер струсил во время своего
Он знал, что Кристал не создана для роли соглядатая, и все-таки настоял на своем. В то время все происходящее казалось донельзя простым. Фаррен попросил Кристал всего лишь прислушиваться к словам Хищника, что бы тот ни говорил. И все любопытные сведения передавать ему, Коннеру. От нее не требовалось выведывать никаких подробностей, запоминать номера телефонов или рыться в столе Хищника. Кристал должна была просто его слушать.
Она согласилась нехотя:
— Только ради тебя, Кон, и только один раз.
Очевидно, и этого оказалось слишком много.
Пошатываясь, Фаррен подошел к черному «харлей-дэвидсону», припаркованному на стоянке у универмага, и оседлал низкий мотоцикл.
«Потерпи еще немного», — приказал он себе, когда от знакомого головокружения очертания предметов перед глазами начали расплываться. Обморок. Третий за последнюю неделю. Он стал причиной гибели Кристал. Если бы Фаррен не потерял сознание в сквере, то увидел бы убийцу, сумел бы остановить его…
Хватит обманывать самого себя! Обмороки продолжаются. Из-за его гордыни и упрямства умерла Кристал. Завтра же он пойдет к врачу и будет выполнять все его назначения.
Этой прохладной апрельской ночью Коннер сделал то, о чем не вспоминал с тех пор, как погиб Беркхолтер: прочитал молитву. Он просил прощения и помощи.
Коннер вошел в свою холостяцкую квартиру с единственной спальней, когда телефон надрывался от звонков, вызывая настойчивое желание вышвырнуть его в окно.
— Кон, я кое-что узнал, — послышался в трубке мрачный голос Билла Гранта. — Я еще ничего не успел проверить, но мне кажется…
— Она мертва, Билл. — Коннер понял, о чем намерен сообщить ему напарник. — Я только что побывал на месте преступления.
— А я надеялся, что речь идет о другой Кристал Тейлор. — Из трубки донеслось чирканье спички, и Коннер тоже полез в карман рубашки за сигаретами.
— Это она. — В кармане куртки сигарет не оказалось. — Слушай, Билл, сейчас мне не до разговоров. Увидимся утром.
— Конечно, дружище. Я просто хотел узнать, как твои дела после того, что случилось утром. — Билл явно не желал прекращать разговор. — Ты просил меня не беспокоиться, но…
— Понимаю, — прошептал Фаррен голосом, полным презрения к себе. — Ума не приложу, почему они опять начались. Черт, ведь прошло уже двадцать лет… Напиши за меня заявление об уходе в отпуск, а я подпишусь.
— Разумеется. — Билл рассмеялся, но тут же добавил серьезно: — Тебе давно пора заняться своим здоровьем. Ты же
— Знаю. — Продолжая говорить, Коннер рылся в ящике кухонного стола. — Я уже решил побывать у врача завтра утром.
— Вот и хорошо. — Билл понял, что пришло время заканчивать разговор, и повесил трубку.
Наконец обнаружив смятую пачку в глубине ящика, Коннер склонился над крохотной плитой и прикурил сигарету.
— Непременно брошу курить. — Взглянув на гору бумаг, возвышающуюся на письменном столе, он нахмурился. — Завтра же.
Обогнув заваленный официальными бланками круглый стол, Коннер направился в ванную. Он поддел острием перочинного ножа нижнюю панель двери. Безуспешно попытавшись подцепить тонкий край панели пальцами, был вынужден прибегнуть к помощи плоскогубцев, купленных специально для этой цели. И вынул папку. Фаррен позаботился даже о том, чтобы поставить панель на место, а затем унес бумаги в спальню.
В папке содержалась вся информация о противозаконных действиях Ричарда Шаркли, которую Коннеру удалось добыть. Некоторые из сведений были общеизвестными, другие — непроверенными, а третьи могли стать серьезными уликами и причиной нескольких смертей. Какие же из них стоили Кристал жизни?
Листая страницы, Коннер задумчиво хмурился, пока не взглянул на часы и не обнаружил, что уже через шесть часов Билл заедет за ним. Понимая, что заснуть все равно не удастся, Коннер спрятал папку на прежнее место и взял куртку. В темном небе плясал отсвет городских огней, манящих к себе. Где-то среди них есть человек, которому известно, почему убили Кристал. И он, Коннер Фаррен, узнает об этом.
Глава 2
— А ну иди сюда, сукин ты сын! — бормотала Джери себе под нос, растянувшись на полу.
Об этой фобии Джери знало всего несколько человек, да и те с трудом верили в нее. В конце концов, она была взрослой женщиной, прослужившей десять лет в армии, а теперь занялась таким опасным делом, как частный сыск. Ей не подобало падать в обморок при виде какого-то несчастного насекомого.
Ползучая тварь, подобравшаяся к носку ее ботинка, была настолько омерзительна, что до смерти перепугала бы кого угодно. Джери решила, что живым она паука не отпустит. Свернув попавшийся под руку журнал в тугую трубку, она замолотила им по полу. Но, не рассчитав, лишь загнала паука под шкаф.
Джери не слышала, как открылась дверь, и потому испуганно вздрогнула, увидев перед собой пару поношенных черных ботинок. Не торопясь хозяйка оглядела незваного гостя от бахромы на джинсах до беспокойных глаз цвета корицы. Несмотря на то что его волосы были аккуратно собраны в хвост, а мускулы торса прикрыты свежей белой рубашкой, Джери сразу узнала… Фаррена.
— Мне нужен Галифакс, — заявил гость, ответив девушке не менее пристальным взглядом.
Искорки, вспыхнувшие на миг в его глазах, дали Джери понять, что увиденное ему понравилось, но у него нет ни сил, ни времени воспользоваться случаем.