Встреча с тенью
Шрифт:
Улыбка на её лице растаяла, уступив место растерянности.
— Теперь не читаешь? — холодно уточнил я.
— Теперь мне кажется, что это ты всегда знаешь, о чём думаю я, — мрачно завершила Варя. — И это чертовски меня нервирует…
Свист тормозов. Да, Варюха совершенно не умеет нормально парковаться. Меня, точнее зеркало, отшвырнуло под кресло. Взору предстали мятые пластиковые бутылки и засохший огрызок яблока. И варина рука, нащупывающая пропажу.
Варя несёт меня в ладошке, развернув по направлению движения. Впервые я вижу здание больницы: старое серое, с нелепой
В коридоре Ильи не было. Молодой румяный парень с крупными кистями рук и влюблённым взглядом, ласкающим Варю, видимо всё же был на операции. Рядом с регистраторшей стоял коренастый пожилой мужчина с шикарной седой шевелюрой и колючим взглядом офицера запаса. Накинутый на плечи белый халат на пару размеров мал и не скрывает старого, но отглаженного шерстяного костюма.
— Варюша! — воскликнул дед, обнимая девушку левой рукой. Правая так и осталась висеть вдоль туловища, чуть согнутой в локте. — Как ты выросла! Повзрослела, похорошела. Завидная невеста стала. Не зря Илья только про тебя и трещит, когда приезжает к нам в отпуск.
— Ладно тебе, дядя Страт, — смущённо протянула девушка. — Ты к Илье?
— Нет, — ответил тот и подмигнул регистраторше, — я к этой прекрасной леди.
— Евстрат Никодимович, — прошипела та, старательно показывая глазами на окружающих. — Не нужно при всех!
— Но она только что меня отшила, — продолжил дед, как ни в чём не бывало. — Так что я, пожалуй, подарю освободившееся время вам.
— Кому, нам? — опешила Варя.
Пальцы её, сжимающие зеркальце, побелели от напряжения. Я тоже заинтересовался, увидев, что дедок косится в мою сторону.
— Вам, — серьёзно повторил Евстрат и щёлкнул пальцами.
Варя ахнула. Воздух чуть светился голубым. Регистраторша вздрогнула, оглянулась на нашу компанию, но словно не видела. Она осмотрелась, потом пожала плечами и уткнулась в бумаги. Мимо проходивший медбрат почти врезался в Варю, словно внезапно ослеп. Девушка едва успела отпрыгнуть в сторону.
— Заклятие Уэллса! — восторженно выдохнула Варя. — Я никогда не видела его в действии. Это же… невероятно!
— Как видишь, вероятно, — отмахнулся дед и сердито добавил: — Не будем терять времени. Я знаю про дружка в зеркале. Не спрашивай, откуда. Идём?
— Не буду, — язвительно фыркнула девушка, следуя за Евстратом. Голубая дымка расползалась от пожилого мужчины как туман вокруг озера. — И так догадываюсь. Марфу сторожишь?
— Не злись на неё, — примирительно отозвался дед. — Сестрица сильно перепугалась.
— Я не злюсь, — вздохнула Варя. — Но как ты узнал, что Ваня теперь в маленьком зеркальце?
— Ты, видимо, считаешь, что у меня старческий маразм начался, — саркастично заметил Евстрат. — И я не смогу сложить рассказ Марфы и то, что ты ходишь с зеркальцем, словно обожаешь пускать солнечных зайчиков.
Варя остановилась перед белоснежной дверью.
— Виновата, — огрызнулась она. — Дядя Страт, Вы бы просто так не приехали сюда
— Я не вмешиваюсь, — жёстко обрубил её дед. — Я лишь хочу убедиться, что никто из моей семьи не пострадает.
— Но ты применил заклятие Уэллса! — изумлённо воскликнула Варя. — Это столько сил… не считая того, что теперь вся Москва в курсе, кто приехал.
Дед отмахнулся и решительно вошёл в палату. Варя потрясённо ахнула и направила зеркальце так, чтобы я смог всё увидеть. Щелчок дверного замка приглушил мой вскрик.
На полу в обломках больничной ширмы, зажмурившись и бормоча, раскачивалась совершенно голая старуха. Кровать её перевёрнута. Обрывки постели, бинтов, проводов и поролона усеяли всю комнату. С потолка свисали остатки люминесцентных ламп. Стены заляпаны кровью. И посреди всего этого безумия стоит совершенно нетронутая кровать с моим лежащим телом.
— Любопытно, — Евстрат, осторожно переступая обломки, приблизился к уцелевшей кровати.
Как же его сестра? Дед даже не взглянул на неё. Или я неправильно что-то понял? Миллион мыслей роился вокруг меня. Явно сильный колдун, заинтересовавшийся моим телом. Мне стало не по себе.
— Варя, — прошептал я. — А этот твой дядя, может быть заинтересован?..
— Может, — ответил за неё старик. Похоже, у колдуна отличнейший слух. Или это снова магия? — Но не заинтересован. Я же сказал, меня здесь нет.
— Помогать ты не будешь, — уныло проворчала Варя. — Но можешь предположить, что тут произошло?
— Предположить могу, — старик вернулся к Марфе и присел на корточки. — Но проще спросить у неё.
И снова щёлкнул пальцами. Голубое свечение растаяло вмиг. Марфа встрепенулась, как испуганная птица. Я чертыхнулся, поняв, что зеркало падает. Бледная Варя прижала ладони ко рту, дед отшатнулся. С окровавленного синюшного лица старухи на нас смотрели абсолютно чёрные глаза.
Глава 8: Возвращение к себе
Хорошо что я упал не лицом в пол… То есть, хорошо, что зеркальце упало стеклом вверх. Я всё чаше ассоциирую себя с этими проклятыми зеркалами. Ещё пара месяцев, и я забуду, как это — находиться в своём теле.
Старуха прошипела что-то на незнакомом языке. Ясное дело, ругательство. А что ещё извергается из грязного рта Марфуши. Дед, кажется, был озадачен. Варя тихо причитала, прижав руки к лицу.
— Ага, — произнёс я. — Похоже, у старушки те же неприятности, что у меня.
— С тобой так же начиналось? — неожиданно заботливо уточнил дядя Евстрат.
— Не знаю, — честно ответил я. Кивнуть на Варю не получалось за неимением головы, так что пришлось отвлечь девушку от стенаний: — Варя наверняка расскажет больше меня. Но вот глаза…
— Глаза! — вскрикнула девушка. — Опять эти дурацкие глаза! Да что за напасть такая? Сначала Ваня, теперь Марфа…
Варя перешла на визг и сердито стукнула кулачком по тумбочке около моей кровати, то есть кровати под моим бесхозным телом. Марфа зажмурилась и тихонечко завыла. Дед присел на корточки рядом с сестрой. Но после оживления при нашем появлении ведьма больше не реагировала ни на кого.