Встретимся на нашем берегу
Шрифт:
На другой день мы лежали на пляже. Я читал Лукьяненко, Лена – турецкий разговорник.
– Андрей, а хорошо бы узнать, что это за посёлок и почему оттуда ушли люди, – Лена отложила разговорник и повернулась ко мне.
– Конечно, интересно, только у кого мы это можем узнать?
– Наверное, нужно поспрашивать у местных киприотов.
– Пожалуй у местных, причём не у молодых, а у тех, кому сейчас за пятьдесят.
– Почему ты так думаешь, Андрей? – спросила Лена.
– Потому
– А где нам найти такого ветерана?
– Не знаю. У нас в комплексе работают киприоты, но это всё молодёжь.
Лена отвернулась и стала смотреть на море. Я тоже смотрел на море и думал о тех, кому пришлось так внезапно и быстро уехать с насиженного места. Что заставило этих людей покинуть свои жилища? «Нужно будет вечером почитать в Интернете о войне семьдесят четвёртого года», – подумал я и закрыл глаза.
– Добрый день, хороша водичка, верно? – прозвучала английская речь.
Я открыл глаза. Передо мной стоял смуглый мужчина невысокого роста с точёным торсом, седые волосы коротко острижены.
– Добрый день. Да, вода сегодня великолепна, – ответил я, пытаясь вспомнить, где я его мог видеть.
– Мерхаба, – весело произнесла Лена, поднялась и протянула мужчине руку.
– Мерхаба севджили, – ответил с улыбкой мужчина.
Я поднялся и протянул руку. Только сейчас я вспомнил, что это был хозяин магазина, что подвозил нас домой в мае, когда мы набрали много продуктов.
– Как ваши дела, почему вы не выполняете своё обещание все продукты покупать у меня? – спрашивает он с весёлой улыбкой.
– А у нас была машина, брали напрокат, все продукты купили на базаре, – отвечает ему Лена.
– Правильно сделали, на базаре всё свежее и цены ниже, – ответил мужчина, – но теперь вы без машины, так что милости прошу.
– Обязательно, если обещаете подвезти нас до дома, – сказала Лена и улыбнулась.
– Договорились. Удачного дня, а мне пора, – и он пошёл дальше по песку.
– Приятный дядька, – сказала Лена.
– Да, мне тоже понравился, нужно будет познакомиться с ним поближе.
Познакомились мы с ним в тот же день. Возвращаясь с пляжа, мы решили зайти в его магазин купить мороженое. Он стоял перед входом.
– А, вот и вы, что вы хотели купить? – весело спросил он.
– Да так, ничего. Только мороженое, – ответил я.
– Рекомендую «Магнум», очень вкусное мороженое и свежее.
– Да, мы уже покупали такое, нам понравилось, – ответила Лена.
– Вы прямо с пляжа, нажарились на солнышке? Заходите, выпьем кофе с холодной водой.
– По-турецки? – спросил я.
– Конечно, я же турок, и кофе будет турецкий.
Мы зашли в подсобку, где стояли стол, диван и два кресла. Лена сразу расположилась на диване, а мы сели в кресла.
– Сейчас племянница принесёт. Вас как зовут, а то мы до сих пор незнакомы?
Мы представились.
– А меня зовут Адем, простое турецкое имя, – сказал он.
Вошла молодая женщина и принесла нам кофе и бокалы с водой.
– А почему Вы назвали себя турком, ведь Вы же киприот? – спросила Лена, – или я не права?
– Права, Лена, права. Да – я турок-киприот, но за последние сорок лет как-то стало это улетучиваться, проще называть себя турком. Да и живём мы в Турецкой Республике.
– А давно Вы живёте на Кипре? – продолжала Лена, и я понял, к чему она клонит.
– Я здесь родился, здесь жили мой отец и мой дед. Здесь живёт моя дочь. Внуки, я надеюсь на это, будут тоже жить здесь. Хотя кто знает, что в голове у современной молодёжи?
– Так Ваши предки тоже жили здесь, а когда они поселились на острове и откуда?
– Леночка, хоть я и назвал себя турком, но всё-таки я, видимо, больше киприот, так как мусульманин из меня плохой.
– Это почему?
– Мусульманин должен знать девять своих колен поимённо, а я знаю только своего деда. Какая-то религия у киприотов странная. Вроде мусульмане, но хадж не совершаем, намаз читаю только по большим праздникам, уразу не держу. От раки не отказываюсь.
– А что такое раки? – спрашивает Лена.
– А это наша водка так называется, анисовая настойка.
– Адем, мы вчера катались на машине и заехали в турецкое село, это неподалёку от нашего комплекса, знаете? – вновь спрашивает Лена, – там ещё магазин такой большой, двухэтажный.
– Конечно, знаю, я там живу.
– А зачем Вам такой большой магазин в маленьком селе? – не выдержал я.
– Так это сейчас магазин, а раньше там жил англичанин со своей семьёй.
– Колонизатор, что ли? – спросила Лена.
– Ну можно и так назвать.
– А потом мы поехали по очень старой дороге к морю и увидели заброшенный посёлок со странными домами, это что? – вновь спросила Лена.
Адем замолчал, нахмурился, глаза затянуло поволокой, словно он вспомнил что-то давно забытое, но до сих пор бередящее душу.
– Это греческий посёлок, жителей выселили в семьдесят четвёртом году на Южный Кипр. Там жила девушка, которую я очень любил. Она погибла.
– Гречанка? – спрашиваю я.
– Да. Но я вынужден попросить у Вас прощения, мне нужно заняться делами, да и вам, наверное, пора, – Адем встал и направился к выходу, – извините ещё раз, дела.
– Адем, можно мы ещё к Вам зайдём? – спросила Лена.