Встретимся на вышке
Шрифт:
— Я не виновата, Рикардо! — упорно доказывала Ким. — Не знаю как, но они узнали!
Наступила тишина, и, не услышав ответа Рикардо, Нэнси сообразила, что Ким говорит по телефону. Она не хотела подслушивать, но Ким кричала так яростно, что не услышать ее было трудно.
— Я велела ей не выходить! — продолжала Ким. — Она знала, что не должна, но… Я не знаю, Рикардо, возможно, ей захотелось на волю или что-то в этом роде. Какая теперь разница? Она пропала!
Нэнси уже даже не пыталась не слушать разговор. «Кто пропал?» — спрашивала
Ким стала говорить тише, и Нэнси прильнула к двери. Теперь она заметила: дверь не только была открыта, но и замок на ней явно был сломан. К тому же сделано это было не слишком ловко. Похоже, замок выбивали отверткой, а на двери остались вмятины. Тот, кто сломал его, должно быть, очень спешил попасть внутрь.
Нэнси не имела представления, что происходит, и с нетерпением ждала, когда же Ким закончит разговор, чтобы все выяснить.
— Не надо так говорить, ты меня пугаешь, — возражала Ким. Наступила тишина, затем она вздохнула. — Хорошо. Я буду у тебя на вышке через десять минут.
На вышке? Нэнси чуть не рассмеялась: неужели этот Рикардо живет на телебашне? Услышав, что Ким попрощалась с собеседником, она снова собралась постучать. Но дверь распахнулась прежде, чем она успела это сделать, и на нее в изумлении уставилась крайне встревоженная Ким Бэйлор.
— Нэнси? — карие глаза Ким расширились от неожиданности. — Какими судьбами?
— Помнишь, я говорила тебе, что может я тоже приеду сюда на каникулы? — сказала Нэнси. — К тому же, твоя…
— Да, верно, — прервала ее Ким. — Столько всего произошло, что я об этом совсем забыла. — К тому времени она, выскочив из двери, уже бежала по коридору к лифту. — Слушай, я сейчас не могу разговаривать, я тороплюсь. Но мне бы очень хотелось встретиться с тобой. Может, когда я…
— Что, на пожар спешишь? — пошутила Нэнси, пока Ким упорно жала на кнопку лифта. — Давай спустимся по лестнице и я провожу тебя, куда тебе нужно. По дороге пообщаемся. — Нэнси бросилась вдогонку за подругой, которая уже бежала по лестнице. — Ким, что случилось? Ты выглядишь напугано, и это еще мягко сказано.
Ким неслась по лестнице так, что ее резиновые пляжные босоножки громко шлепались об цемент.
— Я действительно напугана, — крикнула она на ходу. — Ты просто не поверишь, что случилось!
— Сначала расскажи, — предложила Нэнси.
— Обязательно, но дело слишком сложное, чтобы я могла рассказать обо всем в подробностях прямо сейчас. Сейчас я должна идти, но обещаю, что все тебе расскажу как только смогу.
В отчаянии, Нэнси побежала за Ким через маленький безлюдный холл к выходу. Ким ринулась наружу. Нэнси побежала за ней, но у нее с ноги соскользнула босоножка. Она нагнулась, надела ее обратно и поспешила за подругой.
Ким в нетерпении стояла на краю тротуара. Ее длинные каштановые волосы развевались на
Нэнси еще только выходила из гостиницы, когда услышала звук зажигания двигателя и визг шин рванувшей с места машины. Она увидела, что Ким дошла до середины дороги. Нэнси бросилась к ней, но в ту же секунду заметила темно-синюю машину, которая мчалась прямо на Ким.
Нэнси закричала, но было слишком поздно. Машина неслась по улице на безумной скорости. Ким раскрыла рот, чтобы вскрикнуть, но звук столкновения заглушил ее голос.
Машина и не собиралась тормозить. На повороте снова раздался визг шин и она пропала из вида.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Через мгновение Нэнси была рядом с Ким. Невозможно было определить, как сильно пострадала ее подруга. Нэнси видела только порезы и царапины, но не осмелилась шевелить ее. Она не думала даже просто приподнять ее голову. Она стала на колени, взяла Ким за руку и склонилась над ней.
— Ким, — Нэнси старалась, чтобы ее голос звучал твердо, — все будет хорошо. Просто не двигайся.
Сжимая руку Нэнси, Ким шевельнула губами и попыталась что-то сказать. Ее голос звучал так слабо, что Нэнси едва ее слышала.
— Розита… — прошептала Ким. — Розита…
Она перевела дыхание и начала говорить что-то еще, но потом ее веки закрылись и она замолчала.
Нэнси подняла голову и с удивлением обнаружила, что рядом стояла толпа в десять-пятнадцать человек. Она была так поглощена Ким, что даже не заметила их.
— Пожалуйста, вызовите скорую! — попросила Нэнси.
Пожилой человек кивнул.
— Конечно, — сказал он и тут же ушел.
Кто-то рядом с Нэнси спросил:
— Она мертва?
Голос принадлежал молодой женщине, одетой в форму горничной.
Нэнси проглотила комок в горле и покачала головой.
— Нет, она не мертва, — ответила она ей. — Она дышит. Но она потеряла сознание.
Женщина кивнула на прощание и зашагала прочь.
— Подождите! — окликнула ее Нэнси. — Вы видели, как все произошло?
— Нет, — ответила женщина. — Я была внутри. Я услышала крик и вышла посмотреть, сказав по дороге хозяину, чтобы он вызвал полицию. Было похоже, что кто-то серьезно пострадал из-за несчастного случая.
— Пострадала девушка серьезно, — с сожалением признала Нэнси. — Но это был не несчастный случай.
— Откуда мне знать, мисс, — сказала женщина, отходя назад. — Мне надо возвращаться на работу.
Вдали Нэнси слышала вой сирены и знала, что помощь на подходе. По-прежнему держа Ким за руку, она подняла глаза и посмотрела на остальных.
— Кто-нибудь видел, как это произошло? — спросила она. — Кто-нибудь видел человека за рулем?
Несколько человек покачали головой, но никто ничего не сказал.
— Не могла же я одна идти по тротуару, — подумала Нэнси с досадой. — Кто-то должен был что-то видеть.