Втеча звірів або новий бестіарій
Шрифт:
Доня поважно глянула на нього:
— Я знаю, що то за мова.
Але тато вже зник у дверях.
— То мова звірів, — сказала вона самій собі, і, ніби на підтвердження її слів, із трави випурхнув білий метелик, щосили тріпочучи крильцями.
— Тяжкі часи настали, — сказав тато. — Нема куди подітись. Я завжди мріяв жити у лісі. Але я бачив справжній ліс, а Доня — ні. Її діти й такого не побачать.
— Не треба втрачати надії, — зітхнула мама, —
— Щось шурхотить.
— Здається, метелик.
— Коли так, ліпше було жити в місті, серед людей…
— Щоб знову покинути його?
Мама заплакала. Доня теж, бо все чула і зрозуміла: вона не матиме з ким бавитися.
Книжка лежала зверху на етажерці, бо не вміщалася на полиці. А статуйка хлопчика, що тримав дзеркало, опустивши очі додолу, стояла на книжці.
Коли Доня перестала плакати, то почула шурхотіння метелика на вікні. Його, мабуть, збудила нічна розмова. Може, він теж збирався їх покинути?
Назавтра тато сказав Доні позбирати за хатою сміття. Кропиву він повиривав раніше. За хатою росли ще всілякі кущі. Тато обіцяв сказати Доні, як вони називаються, бо без цього не можна жити в лісі. Одначе кропива таки вжалила Доню. Вона була вже завелика, щоб скаржитися мамі, але пекло добряче. Доня засичала, затріпала рукою і застрибала на одному місці.
«Справді, — подумала вона, — навіщо ми сюди приїхали?»
— Приклади холодний камінець, — почула вона незнайомий голос. — Не так пектиме.
Доня аж затерпла від несподіванки. Поволі обернулась і побачила хлопчика в золотистій одежі з коричневими бантами, точнісінько такого, як статуйка з дзеркалом.
Тільки цей був великий, живий і не мав дзеркала.
— На, візьми цей камінець!
Дівчинка взяла плиточку і приклала до долоні. Одразу ж перестало пекти.
— Я дуже радий, що ти сюди приїхала. І так вчасно…
Доня не вміла розмовляти з хлопцями, бо ті полюбляють штурхатися і лаятись. А ще їй важко було повірити, що статуї оживають. Краще піти і все обміркувати.
Дівчинка затисла в жмені камінець і пішла. Сіла на ґанку, як учора, і, якби не світило сонце й вітер не лоскотав лице, вона подумала б, що той хлопець їй наснився.
З хати вийшла мама і спитала, чи в неї часом не болить голова. Доня сказала, що їй уже нічого не болить. Вона відпочиває.
— Ти часом не боїшся лісу? Дивись, як тут гарно.
— А чому я не бачу звірів? — обурилася Доня.
— Бо вони бояться людини. Навіть якщо вона без рушниці. Може, з часом звірі звикнуть до тебе.
— Мамо, а хто тут жив раніше? Ну, той, хто залишив книжку і дзеркало?
— Старий лісник. Він давно вже помер.
— А в нього були діти?
— Не знаю, він жив сам.
— У мене трохи болить голова.
— Ходи, ляжеш. Певно перегрілася.
Доня лежала на маминому й татовому ліжку й дивилась, як мама варить на плиті борщ.
— Чому ти так дивишся? — спитала мама. — Краще заплющ очі й подумай про щось приємне — наприклад, як восени підеш до школи. Ти ж хочеш до школи?
— Не знаю… Того разу мені не дуже сподобалося.
— А це чому?
— Нецікаво.
— Біда мені з тобою, — зітхнула мама. — Але що вдієш: мусиш ходити до школи, як інші діти.
— Підклади ще дров, — нагадала Доня. — І чому я мушу робити те, чого не хочу, та ще й тут?
— Ах, ти мала хитрунко! Думаєш, якщо ми живемо в лісі, то вже й до школи ходити не треба?
— Нічого ти не розумієш, мамо, — сумно сказала дівчинка й крадькома зиркнула на свій камінчик: він був звичайнісінький і теплий. — Колись я тобі розповім…
— Що?
— Одну казку.
Доня роздивлялася книжку, а за вікном падав дощ. Такий рясний і дзвінкий, що вона не чула шелесту сторінок. Шкода, що малюнки були некольорові. Тоді б ця книжка взагалі не мала ціни.
… Ось білий кінь поклав голову на плече дівчині в довгій сукні, але чомусь у того коня ріг на лобі.
Він коневі, правда, пасує.
… А далі птах, схожий на обскубану курку, роззявив дзьоба; біля його ніг лежить голий чоловік — напевно, вбитий. І кругом полум’я.
… Далі ще страшніше: слон топче людей і вже заніс ногу над маленькою дитинкою.
… Пси напали на ведмедя: власне, не пси, а безліч маленьких песиків.
… Олень зі стрілою в боці їсть траву.
… Лев несе в зубах дитину, а за ним біжить, простягаючи руки, жінка.
Ось які вони, звірі… Доні стало аж трохи лячно. Добре, що мама в хаті. Та однак хотілось би прочитати цю книгу.
Тато не вміє, мама теж. Колись Доня вважала, що у всіх людей є одна мова, а отже, можна прочитати будь-яку книжку. Той дідусь, що жив тут раніше, певно умів читати по-ненашому. Тепер доведеться когось шукати, хто ще не вмер і знає мову, якою вона написана.
А ще був такий малюнок: хлопець у довгій сорочці грає на сопілці. Кругом стоять звірі: олені, овечки, леви. Цікаво, якби Доня мала таку сопілку, чи зібрались би звірі її послухати?
Дощ перестав. Мама прокинулась:
— Тобі ж темно читати!
— Я не читаю, — відрізала Доня. — Цю книжку ніхто не вчитає.
І спересердя відклала книжку, хоч там ще було багато малюнків.
— То взуй чобітки і виглянь, чи не йде тато.
— Як ти гадаєш, мамо, він добрий?
— Хто, тато?