Вторая книга
Шрифт:
С.430 "У самого моря" - поэма Ахматовой 1914 г
"Китежанка" - маленькая поэма "Путем всея земли" (1940)
С.432 напечатали статью "Сумбур в музыке".
– 28 января 1936 г. в "Правде" ("Сумбур вместо музыки") с обличением в "левацком уродстве" оперы ДД Шостаковича "Леди Макбет Мценскоюуезда". Эта редакционная, без подписи, статья открыла собой тянущуюся весь 1936 год дискуссию о формализме как о "вреднейшем антинародном явлении в советском искусстве" Говорили, что написал статью Жданов, как будто умевший играть на рояле.
С.433 "Спекторский" -
...разговоры о драматургическом характере дарования Браунинга Излюбленной формой развития стихотворного сюжета у Роберта Браунинга был драматический монолог, ему же принадлежат драматические поэмы одна из кото рых ("Пиппа проходит мимо") переведена Н. Гумилевым
несколько человек рассказывают об одном, и том же событии
[695]
(убийство женщины...)...
– Очевидно, намек на известный фильм Акиры Куросавы "Расемон"
...при жизни слава досталась жене - Женой Р Браунинга была превосходившая его славой поэтесса Элизабет Баррет-Браунинг (1806-1861)
...могло показаться, что у нас существует некоторая аналогия с Петровской эпохой - Так, у Б Пастернака
Но лишь сейчас сказать пора,
Величьем дня сравненье разня
Начало славных дней Петра
Мрачили мятежи и казни
("Столетье с лишним - не вчера...", 1931)
С 434 Катарсис (греч "очищение") - термин поэтики Аристотеля, объясняющей действие трагедии на душу зрителя тем, что, "действуя жалостью и страхом, она совершает очищение этих и подобных чувств"
С 435 Мандельштам написал в рецензии на Гюисманса - В рецензии на сборник рассказов Гюисманса "Парижские арабески" (Аполлон 1913 №3)
С 436 "на красные башни родного Содома".
– Из стихотворения Ахматовой "Лотова жена" (1924) на известный библейский сюжет
Но громко жене говорила тревога:
Не поздно, ты можешь еще посмотреть
На красные башни родного Содома,
На площадь, где пела, на двор, где пряла,
На окна пустые высокого дома,
Где милому мужу детей родила
– -------------------------------------------
Кто женщину эту оплакивать будет,
Не меньшей ли мнится она из утрат?
Лишь сердце мое никогда не забудет
Отдавшую жизнь за единственный взляд
С.438 "По мере приближения конца Истории являются на маковках Святой Церкви" и т.д.
– Цитата из кнш и П.А.Флоренского "Столп и утверждение Истины" Н.Я. Мандельштам прочла это в книге Ф.Уделова (С. Фуделя) "Об о. Павле Флоренском" (Париж, 1972)
[696]
С. 439 Он написал мне правду "Любимого никто не отнимет" - В письме от середины февраля 19301
ниточка, тянущаяся от маленькой трагедии - Пушкинском о "Пира во время чумы"
"Это чумный председатель заблудился с лошадьми" - Из стихотворения Мандельштама "На высоком перевале " (июнь 1931) Далее следует:
Он безносой канителью
Правит, душу веселя,
Чтоб вертелась каруселью
Кисло-сладкая
Мандельштам читал это стихотворение на вечере в "Литературной газете" 10 ноября 1932 г "После вечера, - рассказывает Н Я Мандельштам в своих "Комментариях к стихам", - к нашему окну подошел Кирсанов (мы жили на Тверском бульваре в Доме Герцена) и сказал, что у О.М. все мысли старые и все стихи старые и подражательные, и привел в пример "Фаэтонщика" подражание "Пиру во время чумы" О.М. выслушал с удовольствием"
С.442 В печати "Поэма" появилась с именем Князева на "посвящении" Так в последнем прижизненном сборнике Ахматовой "Бег времени" (1965)
С.443 надпись на книге мне "Мое второе я".
– По сообщению А.Г.Наймана, надпись на "Беге времени" была "Наде, то есть почти самой себе"
С.444 "До неистового цветенья оставалось лишь раз вздохнуть" - Из стихотворения Ахматовой "De profundis Мое поколенье " (1944)
Наше было не кончено дело,
Наши были часы сочтены,
До желанного водораздела,
До вершины великой весны,
До неистового цветенья
Оставалось лишь раз вздохнуть
Теория вывиха - the time is out of joint - "Век вывихнул сустав" слова Гамлета из трагедии Шекспира (действие 1, сцена 5)
С.446 Марина Цветаева решила, что в "свете совести" поэт
[697]
приносит людям меньше пользы, чем любой врач - В статье "Искусство при свете совести" (1932)
с акмеизмом в поэзию пришло нравственное начало - Мандельштам сказал это в статье "О природе слова" (1922)
никаких "заказов общины" не выполняет - Намек на статью В.И.Иванова "О веселом ремесле и умном веселии" Иванов заканчивает ее словами о чаемой встрече художника и народа, когда художник, "исполнитель творческих заказов общины", окажется "рукою и устами знающей свою красоту толпы, вещим медиумом народа-художника"
С.447 В самой ранней статье Мандельштам- Далее пересказывается частично статья Мандельштама "О собеседнике" (1913)
С.451 до нашего переезда вЛенинград мы были у нее дважды - в первый раз в 23-м, а во второй - в 24 году в двух разных квартирах - В 1923 г поездки в Петроград не было Первая встреча Мандельштама с Ахматовой (первая после зимы 1920/1921 г.) произошла весной, вероятно, в апреле 1924 г., когда она жила на Казанской улице, вторая - летом того же года в доме на углу Фонтанки и набережной Невы
С.455 Она приехала в Москву на съезд писателей - На Второй Всесоюзный съезд писателей в декабре 1954 г., куда Ахматову выбрали делегатом Участников съезда разместили в гостинице "Москва"
С.456 Гаршина Анна Андреевна с "красным цветком"...
– Намек на знаменитый рассказ Вс. Гаршина
С.457 в Доме книги уже сочились мелкие получки - Известное здание в стиле модерн на углу Невскою проспекта и Екатерининского канала, где располагалось Ленинградское отделение Госиздата - в 1924 г. основной заказчик переводческой работы (см на с 214)