Вторая попытка леди Тейл
Шрифт:
— Мели, прелесть какая! — ахнула кузина, внимательно глядя на меня, а вовсе не на платье.
Я про себя горько усмехнулась, но внешне поспешила изобразить восторг. Совсем как тогда, в первый раз!
— Кэт! Боги, оно великолепно! Я его хочу!
— Ох, но так дорого, наверное… — изобразила озабоченность кузина. — Разве родители позволят тебе потратить столько серебра на одно платье?
Ну что сказать, Кэтрин знала, на каких струнах играть песню для моего былого юношеского тщеславия с нотками обиды на родителей — вот, вы меня бросили, отослали прочь, не приезжаете, откупаетесь подарками
— Пф! — Да-да, в прошлый раз я тоже так сделала. — Пусть кто-то попробует мне запретить! Беру!
Глаза управляющего радостно вспыхнули, и старшая швея повела меня за ширму на примерку.
Я знала, что платье сядет, но отказываться не стала. И не только чтобы не вызвать подозрений. Хотелось взглянуть свежим взглядом, оценить масштаб катастрофы не по воспоминаниям, а вживую.
Щебет швеи я благополучно пропустила мимо ушей, покивала и, щедро поблагодарив полновесной монетой, которой хватило бы оплатить обед в трактире средней руки, шепнула, чтобы платье не спешили отсылать до вечера. Мастерица вскинулась, но я заверила, что платье непременно куплю, и она успокоилась, тем более, вернувшись в зал, я первым делом расплатилась за покупку.
Кузину я застала разглядывающей весьма оригинальное платье. Бледно-голубое, невесомое, как облако, полностью отвечающее представлениям местных леди об элегантности и изяществе. Из модной «чешуи» только широкий пояс и перчатки до локтя.
При виде меня кузина смущенно потупилась и тотчас нарочито бодро предложила:
— Идем дальше? К платью нужны украшения. Нет ничего хуже сочетания нового наряда и устаревшего гарнитура.
Отчасти я даже согласна. Есть вечная «классика», а есть «сезонки», причем вторые могут быть сами по себе стильные, красивые, но… но каждая модница при взгляде на них определит сезон, и появляться в том, в чем ходили год назад… не стоит.
Я не сомневалась, что кузина ждала, что я куплю платье и для нее. Обманывать ожидания я не стала и попросила добавить второе платье к моему заказу.
Покинув ателье, мы отправились в соседний ювелирный. У меня уже окончательно созрел план — надо измотать кузину, чтобы спокойно «стряхнуть» ее на летней веранде дамского кафетерия и вернуться в одиночестве…
Ну… трудностей не возникло.
Я протаскала Кэт по магазинам и лавкам, время от времени подкармливая ее энтузиазм мелкими побрякушками и баночками-скляночками, умотала до состояния нестояния. Сама, конечно, тоже устала, но мне придавала сил моя цель.
— Перекусим? — предложила я, остановившись у кафетерия. — Или посмотрим гребни?
— Перекусим.
Сделав заказ, я «вспомнила», что не купила новомодный веер-опахало, который хорошо бы сделать из той же ткани, что и платье.
Кузина, когда я всполошилась и предложила сбегать по-быстрому, посмотрела на меня как на палача.
И я, смилостивившись, решила сходить одна, получив клятвенное заверение, что кузина дождется меня за столиком.
Что же, полдела сделано. Уф-ф-ф…
Правда, ждать Кэтрин пришлось дольше, чем она рассчитывала. Но наверняка кузина не скучала, пока я галопом пробежалась по всем магазинам и ателье, где мы уже побывали. Я точно знала, чего хочу, поэтому не теряла времени и каждый раз справлялась быстро. У меня даже вышло приостановить свой бег неподалеку от кафе и полюбоваться тем, что за столик Кэтрин уже подсели три ее подружки. Отлично, пусть сплетничают, я даже не сомневаюсь, кто сегодня послужит подушечкой для их шпилек и ядовитых булавок. Но, как говорила сестра Тишина в обители, когда меня нет, можете меня даже бить.
Раз Кэт теперь не соскучится и не отправится меня разыскивать, забегу-ка я еще в одно интересное место.
Глава 6
Книжный магазин кузина обходила десятой дорогой, заверяя, что книжки не шляпки, их можно заказать по каталогу, нет нужды тратить время среди пыльных стеллажей. «Что о тебе подумают, если случайно увидят? Что ты зануда-заучка? Фи!»
Учиться я любила, но прослыть заучкой не хотела. Действительно, почему не заказать? Кэтрин, на мою беду, оказалась достаточно сообразительной, чтобы заметить мою тягу к чтению. Она скармливала мне модные дамские романы, которые обсуждают в обществе и которые стыдно не знать, подсовывала книги о цветоводстве, рукоделии. Не скажу, что это было совсем бесполезно. Отнюдь. То же цветоводство мне впоследствии пригодилось. Но… книги, которые действительно стоило прочитать, так и остались в конце длинного списка. До многих я так и не добралась.
В книжный меня привело чутье, не иначе.
Я честно собиралась взять только «Азы артефакторики», но взгляд зацепился за полку с профильными учебниками для факультета «умников-счетчиков», и ноги сами понесли меня вперед.
Стоящего у стеллажа парня я, честное слово, просто не заметила, настолько меня поразила внезапная идея.
Я протянула руку, и мы… схватились за одну и ту же обложку. Наши пальцы соприкоснулись.
Воздух словно загустел. Я замерла, не понимая, что происходит. А потом…
— Леди, отдел дамских романов левее, — сказал молодой человек, поворачиваясь ко мне и насмешливо щурясь.
Если бы в меня молния ударила, я бы меньше оторопела. Грант Эмерсон! Как говорил папа, чтоб мне лопнуть поперек траншеи во время атаки косинчей с севера!
— Благодарю. — Я чуть поджала губы, но потом взяла себя в руки и улыбнулась как можно очаровательнее. Все равно этот муфлон степной, чтоб его, на такое не купится, но надо же соблюсти ритуал…
Если я кого-то и ненавидела в юности больше, чем родителей, отославших меня к тетке, и соперниц за сердце будущего мужа, так это Гранта Эмерсона, герцога Ланчестерского. Никто и никогда так не дразнил и не высмеивал меня, как противный мальчишка с самомнением отсюда и до материка!
Звезда факультета МехАрта, самый умный маг поколения, красавчик и завидный жених. Язва неугомонная!
Правда, с высоты прожитого опыта должна признать, что по смыслу он говорил не самые пустые вещи. Увы…
Я так и не выпустила добычу. Наши пальцы все еще соприкасались.
— Леди? — выгнул он бровь.
— Вы позволите? — Я потянула учебник на себя и взглядом прошлась по полке. Почти все книги были в двух-трех экземплярах, а та, которую мы не поделили, — в единственном. И я очень сомневалась, что на складе найдется еще одна.