Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вторая попытка

Браун Сандра

Шрифт:

Чед резко повернул голову, машина дернулась, разбудив Сару. Она напряглась, губки приоткрылись, как будто она что-то сосала, но через секунду Сара снова спала.

— Откуда ты знаешь о Шерон?

— Твоя мать случайно упомянула о ней. Но она ничего не захотела сказать мне. Она предложила мне спросить о ней у тебя. Так кто она такая, Чед?

Чед чертыхнулся и крепче сжал руль.

— Шерон была моей женой. Она покончила с собой.

Ли в оцепенении смотрела на него. Их разделяла темнота в машине. Казалось, ее сердце перестало на мгновение биться.

— Твоя жена? — выдохнула она. — Твоя жена? — словно не веря ему, еще раз переспросила Ли. Чед коротко кивнул. Молодая женщина смотрела в черноту за окном, пытаясь осмыслить услышанное. Снова повернувшись к Чеду, она наконец смогла произнести:

— Почему ты не рассказывал мне о ней?

— Потому что она не имела отношения к делу.

— Не имела отношения к делу?! — Голос Ли сорвался на крик, и Сара снова заворочалась.

— Да, она не имела никакого отношения к нам. Мой брак никак не связан с теми чувствами, что я испытываю к тебе. Я впервые влюбился, Ли. Я не могу сказать, что не любил Шерон. Но я любил ее по-другому.

— Она совершила самоубийство?

Пальцы Чеда еще крепче вцепились в руль.

— Да.

— Почему, Чед?

— Черт побери…

— Почему, ответь мне! — снова крикнула Ли.

Завизжав тормозами, машина съехала на обочину и остановилась. Ли даже не сразу сообразила, что они стоят перед ее домом. Чед повернулся к ней, его глаза яростно сверкали. Это было заметно даже в темноте салона.

— Это случилось два года тому назад. Я работал на Аляске, там был сложный пожар. Дело было очень серьезным, нам потребовалась неделя, чтобы справиться с огнем. Шерон сообщили, что я ранен. Так оно и было на самом деле. Балка ударила меня по голове, я получил легкое сотрясение мозга. В детали случившегося никто не стал вдаваться. Шерон решила, что я изувечен и останусь инвалидом, как мой отец, и приняла целый пузырек снотворного, не в силах справиться с нервным возбуждением и страхом.

Чед умолк и вышел из машины. Ли торопливо завернула Сару и выбралась с его помощью с низкого сиденья, когда он открыл перед ней дверцу.

— Где ключи? — спросил Чед, пока они торопливо шли по дорожке.

— Здесь. — Ли подняла руку, чтобы он мог достать их из ее сумочки.

Чед порылся в ней и наконец нашарил ключ. Спустя несколько секунд дверь открылась. Чед вошел первым, включил свет и повернул регулятор отопления, который Ли перед отъездом установила на более низкую температуру.

— Я сейчас принесу сумку, — сказал Чед.

Ли в каком-то странном, заторможенном состоянии отнесла Сару в ее новую комнату и уложила в кроватку. Ее руки двигались автоматически, пока она снимала с девочки нарядный комбинезон, меняла подгузник и надевала на нее пижамку. Ли негромко разговаривала с дочкой, хваля ее за то, что она так хорошо вела себя весь день, но думала она совсем о другом. У нее из

головы не выходило напряженное выражение на лице Чеда, когда он рассказывал ей о смерти своей жены.

Она закончила одевать малышку, подняла голову и увидела, что Чед тоже стоит возле кроватки.

— Спокойной ночи, Сара, — он нагнулся и поцеловал девочку в щеку. Малышка живо ухватила его за нос. Он заворковал над ней, переворачивая ее на животик, поглаживая по спине. Наконец Чед вышел из комнаты.

Ли тоже пожелала спокойной ночи сонной крошке, страшась выйти в гостиную, где ее ждал Чед. Она выключила свет, оставив только слабый ночник. Больше у нее не осталось предлогов не выходить к нему.

Чед сидел на диване, уставившись в пол. Он сцепил пальцы рук и оперся на колени. Когда молодая женщина вошла в комнату, он поднял голову и взглянул на нее.

— Не сердись на меня за то, что не сказал тебе о Шерон, — начал он без всяких предисловий. — Учитывая обстоятельства ее смерти, я полагаю, ты понимаешь, что не слишком приятно говорить об этом, когда ухаживаешь за другой женщиной.

Оправдание было весьма легковесным, и Ли понимала, что Чед молчал по куда более веской причине. Она решила не отступать и довести этот тяжелый разговор до конца.

— Было много удобных случаев, Чед, когда ты мог рассказать мне об этом. Помнишь, когда ты подошел ко мне на дороге и помог мне, я спросила, женат ли ты. Ты мог ответить мне, что ты вдовец. Когда я говорила с тобой о Греге, ты тоже мог бы рассказать мне о Шерон. Или ты мог это сделать в тот вечер, когда мы выясняли все то, что ты от меня скрывал. Да, в самом деле, если бы хотел рассказать, случаев было более чем достаточно.

— Ну, ладно, — резко оборвал ее Чед, вскакивая на ноги. — Да, я не хотел говорить с тобой об этом!

— Это больше похоже на правду.

Чед с вызовом посмотрел на нее. Он заговорил негромко, спокойно, едва сдерживая гнев:

— Я не хотел рассказывать тебе об этом, потому что я предвидел твою реакцию. Ты бы решила, что смерть Шерон — это еще один довод в пользу того, что мы не должны быть вместе.

— Да, все правильно. — Ли буквально рухнула на диван. Она больше не сердилась, но от правды ей было не спрятаться. — О, Чед, как ты не понимаешь? Я бы не решилась на самоубийство, но я чувствовала бы себя несчастной всякий раз, когда тебя вызывали бы на пожар. Я знаю это. Так было всякий раз, когда Грег уходил работать под прикрытием. Я и его делала несчастным, но тебе я такого не желаю.

Чед нагнулся к ней и приподнял ее подбородок, чтобы Ли смотрела ему прямо в глаза.

— Я не говорю, что ты не станешь волноваться. Но ты не похожа на Шерон. Ли, она была словно бабочка — кокетливая, своенравная, нервная, легко возбудимая. Шерон боялась собственной тени. Мне кажется, что я и женился на ней только для того, чтобы защитить ее. Она пробуждала это желание в каждом, особенно в своих родителях. Я всегда чувствовал себя виноватым, когда мы с ней встречались еще до свадьбы. Ее родители терпеть не могли, когда Шерон уходила из дома хотя бы на несколько часов. Они просто места себе не находили и ее дергали.

Популярные книги

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Боец: лихие 90-е

Гуров Валерий Александрович
1. Боец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боец: лихие 90-е

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15