Чтение онлайн

на главную

Жанры

Второе открытие Америки
Шрифт:

Я чувствовал себя очень неловко, так как вследствие деликатности и состоятельности нашего хозяина я не мог и думать о том, чтобы возместить такую потерю. Лави, больше сожалевший о нашем затруднительном положении, чем о гибели лошади, старался нас успокоить, преувеличивая легкость, с какой можно раздобыть прекрасных лошадей в соседних саваннах.

В реке Невери, особенно в ее устье, очень много крупных крокодилов. Впрочем, нрав у них в общем мягче, чем у крокодилов в Ориноко.

Эти животные по кровожадности обнаруживают в Америке такие же различия, какие наблюдаются в Египте и в Нубии и о которых мы можем составить себе представление, если внимательно сравним рассказы несчастного

Буркхардта и Бельцони.

Уровень развития цивилизации в той или иной стране и большее или меньшее скопление населения поблизости от рек влияют на привычки этих крупных пресмыкающихся, трусливых на суше и убегающих от человека даже в воде, если у них много пищи и если они знают, что нападать для них небезопасно. В Нуэва-Барселоне можно увидеть индейцев, доставляющих лес для продажи самым причудливым способом.

Толстые стволы Zygophyllum L. и Caesalpina L. бросают в реку; течение их уносит, а владелец бревен со своими старшими сыновьями плавают взад и вперед, чтобы столкнуть с места бревна, застрявшие в изгибах берегов. На большей части американских рек, в которых водятся крокодилы, так поступать было бы нельзя.

В отличие от Куманы в Барселоне нет индейского предместья; попадающиеся вам немногочисленные индейцы живут в близлежащих миссиях или в хижинах, раскиданных но равнине. И те и другие не принадлежат к племени карибов, а произошли от смешения куманогото, паленке и пириту; все они низкорослые, коренастые, ленивые и привержены к пьянству.

Излюбленным напитком здесь является сброженная маниока; пальмовое вино, употребляемое на Ориноко, почти неизвестно на побережье. Интересно, что в различных климатических поясах люди для удовлетворения своей страсти к пьянству используют не только все семейства однодольных и двудольных растений, но даже ядовитые пластинчатые грибы (Amanita muscaria (L.) Pers.).

Пакетботы (correos) из Ла-Коруньи, направляющиеся в Гавану и в Мексику, вот уже три месяца как не приходили. Думали, что они захвачены английскими крейсерами, стоявшими у здешних берегов. Стремясь как можно скорее попасть в Куману, чтобы воспользоваться первым предоставившимся случаем и добраться до Веракруса, мы зафрахтовали [332] беспалубную лодку (lancha).

Это одно из тех судов, какими обычно пользуются в районах к востоку от мыса Кодера, где море почти никогда не бывает бурным. Lancha с грузом контрабандного какао должна была направляться к острову Тринидад. Именно по этой причине ее владелец считал, что ему нечего опасаться вражеских кораблей.

332

26 августа 1800 года.

Мы погрузили наши коллекции растений, приборы и обезьян и надеялись проделать при чудесной погоде очень короткий переход от устья реки Невери до Куманы; но едва мы вошли в узкий пролив между материком и скалистыми островами Боррача и Чиманас, как, к великому нашему изумлению, встретили вооруженную шлюпку, с которой, беспрерывно окликая нас в рупор, обстреляли нас из ружей с большого расстояния.

Это были матросы с галифакского капера; среди них я узнал по лицу и по акценту одного пруссака родом из Мемеля [Клайпеда]. С тех пор как я приехал в Америку, мне ни разу не представилось случая разговаривать на родном языке, и я с большим удовольствием прибег бы к нему при более благоприятных обстоятельствах.

Наши протесты ни к чему не привели, и нас доставили на борт капера; там сделали вид, что ничего не знают о разрешениях, выданных губернатором Тринидада на право контрабандной торговли, и объявили

нашу лодку призом. Владея немного английским языком, я вступил с капитаном в переговоры о том, чтобы нас не доставляли в Новую Шотландию; я просил высадить нас на ближайший берег.

Пока я в кают-компании пытался защитить наши права и права владельца лодки, послышался шум на палубе. Капитану что-то сказали на ухо, и он с озабоченным видом покинул меня. На наше счастье, английский корвет («Хоок») крейсировал в тех же водах. На нем подняли сигнал, вызывая капитана капера; и так как последний не спешил повиноваться, то с корвета дали пушечный выстрел и послали к нам на борт гардемарина (midshipman).

Это был очень вежливый юноша, подавший мне надежду, что груженная какао лодка будет возвращена и что назавтра мы сможем продолжить свой путь. Одновременно он предложил мне отправиться с ним, уверив, что его командир, капитан Английского королевского флота Джон Гарньер, предоставит мне на ночь более удобный приют, чем тот, какой я нашел бы на судне из Галифакса.

Я принял столь любезное приглашение и встретил чрезвычайно вежливый прием со стороны капитана Гарньера, который участвовал с Ванкувером в путешествии к северо-западному побережью и, по-видимому, живо интересовался всем, что я ему рассказывал о больших водопадах Атурес и Майпурес, о бифуркации Ориноко и о его связи с Амазонкой. Он познакомил меня со своими офицерами; некоторые из них побывали с лордом Макартни в Китае.

Вот уже год, как мне не приходилось бывать в обществе стольких образованных людей. Из английских газет они имели некоторое представление о цели моей экспедиции; ко мне они отнеслись с большим доверием и на ночь поместили в каюте командира. При расставании мне подарили астрономические эфемериды за те годы, за которые я не смог их достать во Франции и Испании.

Капитану Гарньеру я обязан тем, что смог произвести по ту сторону экватора наблюдения над спутниками Юпитера, и я считаю своим долгом выразить здесь свою благодарность за его отношение. Когда возвращаешься из лесов Касикьяре, после того как на протяжении месяцев приходилось замыкаться в узкий круг жизни миссионеров, испытываешь большое наслаждение при первой встрече с людьми, избороздившими моря всего света и обогатившими свой ум столь разнообразными зрелищами.

Я покинул английский корабль, сохранив самые приятные впечатления, которые никогда не изгладятся и которые заставили меня еще больше полюбить избранную мной деятельность.

На следующий день мы продолжили свой путь, и были немало удивлены глубиной проливов между островами Каракас, где корвет маневрировал, едва не задевая скалы. Как сильно эти известняковые островки, своим расположением и очертаниями свидетельствующие о великом катаклизме, отторгнувшем их от Терра-Фирмы, отличаются по виду от вулканического архипелага к северу от острова Лансароте, где базальтовые скалы выступают из моря как бы в результате поднятия дна!

Множество пеликанов, более крупных, чем наши лебеди, и фламинго, ловивших рыбу в бухточках или преследовавших пеликанов, чтобы отнять у них добычу, возвестили о близости Куманского побережья. Забавно наблюдать, как с восходом солнца внезапно появляются морские птицы и оживляют ландшафт. Это напоминает в самых пустынных уголках, как с первыми проблесками зари пробуждается жизнь в наших городах.

К девяти часам утра мы находились у залива Карьяко, служащего рейдом для города Кумана. Холм, увенчанный замком Сан-Антонио, вырисовывался белым пятном на темной завесе гор внутри страны. Мы с интересом снова смотрели на пляж, где собирали первые американские растения и где несколько месяцев спустя Бонплан подвергся столь большой опасности.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4