Чтение онлайн

на главную

Жанры

Второе открытие Америки
Шрифт:

Материковые карибы говорят на одном и том же языке от истоков Риу-Бранку до степей Куманы. Мне посчастливилось приобрести рукопись с выдержками, сделанными отцом Себастьяном Гарсией из Gramatica de la lengua Caribe del P. Fernando Ximenez [326] . Этот драгоценный манускрипт помог в изысканиях относительно строения американских языков, произведенных Фатером, а недавно – по значительно более широкому плану – моим братом Вильгельмом Гумбольдтом.

Когда мы покидали миссию Кари, у нас произошел спор с нашими индейцами, погонщиками мулов. К величайшему нашему изумлению, они заметили, что мы везем с собой скелеты из пещеры Атаруипе, и были твердо убеждены, что вьючное животное, груженное «останками их старых предков», обязательно погибнет во время путешествия.

326

«Грамматика карибского языка» П. Фернандо Хименеса (исп.).

Все предосторожности, принятые нами для того, чтобы скрыть скелеты, были бесполезны; ничто не ускользает от проницательности и обоняния кариба, и потребовался весь авторитет миссионера, чтобы наш груз двинулся в путь. Через реку Кари нам пришлось переправиться в лодке, а через Rio de agua clara [327] – вброд, я сказал бы, почти вплавь. Сыпучий песок на дне реки делает последнюю переправу очень тяжелой в период больших паводков.

Сила течения в столь ровной местности приводит в изумление; степные реки тоже стремительно несутся, как очень верно выразился Плиний Младший [328] , «не столько из-за своего уклона, сколько из-за обилия воды и как бы собственного веса». До прибытия в городок Пао у нас были две плохие ночевки в Матагорде и Лос-Риеситос.

327

Река со светлой водой (исп.).

328

Epistolae. Кн. VIII, 8, «Clitumnus non loci devexitate, sed ipsa sui copia et quasi pondere impellitur».

Повсюду нас встречало одно и то же: маленькие хижины, построенные из тростника и покрытые шкурами, всадники, вооруженные копьями, сторожащие стада; стада полудикого рогатого скота, замечательного своей единообразной мастью, оспаривающего пастбища у лошадей и мулов. Ни одной овцы, ни одной козы в этих громадных степях!

В равноденственной Америке овцы хорошо плодятся только на плоскогорьях, возвышающихся на 1000 с лишним туазов; только там шерсть у них бывает длинная и иногда очень красивая. В знойном климате равнин, где волков заменяют ягуары, эти мелкие жвачные, беззащитные и медлительные, выживают лишь в незначительном количестве.

15 июля мы прибыли в Фундасьон, или Вилья-дель-Пао, основанный в 1744 году и расположенный очень удачно, чтобы служить перевалочной базой для торговли между Нуэва-Барселоной и Ангостурой. Настоящее его название – Консепсьон-дель-Пао; Альседо, Ла Крус Ольмедилья и многие другие географы неправильно указали местоположение этого городка в барселонских Llanos, спутав его либо с Сан-Хуан-Баутиста-дель-Пао в каракасских Llanos, либо с Эль-Валье-дель-Пао в провинции Сарате [ныне часть провинции Буэнос-Айрес].

Несмотря на пасмурную погоду, мне удалось получить несколько высот Центавра, давших возможность установить широту места. Она равняется 8°37'57''. Высоты Солнца дали мне долготу в 67°8'12'', если принять долготу Ангостуры в 66°15'21''. Астрономические определения координат Калабосо и Консепсьон-дель-Пао имеют довольно важное значение для географии здешних стран, где в саваннах совершенно отсутствуют какие бы то ни было надежные ориентиры.

В окрестностях Пао растет несколько фруктовых деревьев – редкое явление в степях. Мы обнаружили там даже кокосовые пальмы, на вид очень мощные, несмотря на отдаленность от моря. Я подчеркиваю последнее обстоятельство, так как недавно были высказаны сомнения в правдивости путешественников, утверждавших, что они видели кокосовую пальму, которая является прибрежной пальмой, в Тимбукту, в центре Африки.

Нам не раз доводилось видеть кокосовые пальмы среди плантаций на реке Магдалена на расстоянии свыше 100 лье от морского побережья.

За пять дней, показавшихся нам довольно длинными, мы добрались от Вилья-дель-Пао до гавани Нуэва-Барселоны. По мере того как мы двигались, небо становилось более ясным, земля более пыльной, воздух более раскаленным. Эта жара, причиняющая сильные мучения, обусловлена не высокой температурой воздуха, а мелким песком, который его наполняет, излучает во все стороны тепло и ударяет в лицо путешественнику, подобно тому, как он ударяет в шарик термометра.

Впрочем, я ни разу не наблюдал в Америке, чтобы во время песчаного вихря ртуть поднялась выше 45,8 °С. Капитан Лайон, с которым я имел удовольствие беседовать после его возвращения из Мурзука, тоже как будто склонен думать, что температура в 52°, столь часто наблюдающаяся в Феццане, в значительной мере зависит от зерен кварца, взвешенных в воздухе.

На пути от Пао до основанной в 1749 году деревне Санта-Крус-де-Капичо, где живут 500 карибов [329] , мы пересекли западное продолжение небольшого плоскогорья, известного под названием Меса-де-Амана. Оно представляет собой водораздел между Ориноко, Гуарапиче и побережьем Новой Андалусии.

329

В 1754 году население составляло всего 120 человек.

Высота плоскогорья настолько незначительна, что оно почти не препятствует плаванию по рекам в этой части Llanos. Впрочем, река Мамо, которая впадает в Ориноко выше устья Карони и которую Д’Анвиль (не знаю, на основании каких данных?) изобразил в первом издании своей большой карты как берущую начало в озере Валенсия и принимающую воды Гуайре, никогда не служила естественным каналом между бассейнами двух рек.

Никакой бифуркации такого рода в степи нет. Многие индейцы карибы, живущие теперь в миссиях Пириту, когда-то были поселены на севере и на востоке от плоскогорья Амана, между Матурином, устьем Арео и Гуарапиче; набеги дона Хосе Кареньо, одного из самых предприимчивых губернаторов провинции Кумана, были причиной того, что в 1720 году произошло всеобщее переселение независимых карибов на берега Нижнего Ориноко.

Вся эта обширная равнина сложена вторичными формациями, на юге непосредственно примыкающими к гранитным горам у берегов Ориноко. На северо-западе довольно узкая полоса переходных горных пород отделяет их от первозданных гор Каракасского побережья.

Такое обилие вторичных горных пород, сплошь покрывающих пространство свыше чем в 7200 квадратных лье (считая лишь ту часть Llanos, которая ограничена с юга рекой Апуре, а с запада горами Сьерра-Невада-де-Мерида и Paramo Лас-Росас), тем более замечательно в здешних местах, что во всей Сьерра-Парима, между правым берегом Ориноко и Риу-Негру, вас поражает, как и в Скандинавии, полное отсутствие вторичных формаций.

Красный песчаник, содержащий остатки окаменелых деревьев (из числа однодольных), повсюду в степях Калабосо выходит на поверхность; дальше к востоку он перекрыт известняками и гипсами и становится недоступен для геологического исследования. Мергелистый гипс, образцы которого мы собрали около населенной карибами миссии Качипо, на мой взгляд, относится к той же формации, что и ортисский гипс.

Если классифицировать его в соответствии с типами европейских формаций, то я отнес бы его к гипсам, нередко содержащим соли и лежащим поверх альпийского известняка, или Zechstein. Дальше к северу, по направлению к миссии Сан-Хосе-де-Куратакиче Бонплан, нашел на равнине куски прекрасной полосатой или египетской, яшмы.

Популярные книги

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Смертник из рода Валевских. Книга 5

Маханенко Василий Михайлович
5. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
7.50
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 5

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4