Второе пришествие
Шрифт:
— Но я… — растерялась служанка. — Я не думала… Я принесла твою одежду… Ее выстирали… Что здесь случилось?
Я задумался. Разумного оправдания наличия «кровавой бани» у меня на кровати попросту не было. Нужно было воспользоваться воображением и надеяться, что она мне поверит.
— Здесь никого не потрошили. Это мое. У меня очень редкая болезнь, и иногда так бывает, что идет кровь… много крови… Но потом мне становится лучше.
Глаза Ирис стали недоуменно-огромными.
— Здесь нужно прибраться, — продолжил я. —
— Ах… — опомнилась она. — Да, конечно, помогу… Но я даже представить себе не могла, что такие болезни бывают…
— Ты никому не расскажешь? Я доверяю тебе.
— Нет, нет, конечно, никому, — замотала головой она. — Пойдем, я отведу тебя в ванную для гостей.
— А это? — я указал на кровать. — Думаю, постельное белье придется выбросить.
— Я сама все уберу, — Ирис указала взглядом на сверток с моей одеждой. — Визирь Иров ждет с самого рассвета. Тебе следует поторопиться.
Меня действительно ждали. И, кажется, ждали только меня. Визирь Иров дремал на своем ложе, Герман, старавшийся выглядеть достойно и важно, похрапывал на низком диванчике для гостей. Султана в комнате не было, видно, он отсыпался после болезни. Я неслышно вошел, присел рядом с Германом и громко откашлялся.
Визирь открыл глаза и сразу же состроил хмурое лицо. Я ему явно не нравился, он этого не скрывал, но ослушаться приказа любимого правителя также не смел. Потому он встречно откашлялся и начал доклад:
— «Пробуждение Вельзевула» можно назвать своеобразным проклятием нашего города. Не проходит и века, как находится какой-нибудь безумец, который поклоняется демону-разрушителю и мечтает вернуть его к жизни.
Герман открыл глаза, посмотрел на меня, но я не стал передавать телепатически ему содержание нашего разговора.
— Значит, это не слухи? Что известно о последнем безумце? Кажется, ему удалось куда больше его предшественников.
— В том-то и дело, что последний безумец был пойман и казнен более семидесяти лет назад. Его секта давно распалась, и люди, кажется, успокоились и признали, наконец, что демон-разрушитель давно мертв.
— А ближайшие города? Насколько известно в Дневе, в этом заговоре принимают участие несколько городов.
— «Напасть Вельзевула» обычно поражает именно нас. Известно вам или нет, но к месту последнего сражения с Вельзевулом Критон гораздо ближе всех остальных городов разрозненной империи! Демон мертв, это давно известно, но близость гробницы, которую, ясное дело, так никто и не смог отыскать, дурманит людям головы. А потом от действий этих одурманенных безумцев страдают невинные люди!
— Почему ее никто не смог отыскать? Ведь вы сами говорите, что она рядом.
— Гробницы не существует! Есть лишь место, в котором, по легенде, и находился Вельзевул, когда на него применили заклинание,
Визирь говорил разумно. Мне казалось, что именно такой ответ я должен был от него услышать. Но для того, чтобы остановить обезумевших фанатиков, мне требовалось нечто большее, чем здравый смысл.
— У вас есть какие-то подтверждения этому? Неужели такие чудовищные слухи выросли совершенно на пустом месте?
— Вы, возможно, не представляете, какие слухи вырастают на пустом месте. Но я могу вас точно заверить, никакие фанатики или сектанты в Критоне не пытаются вернуть к жизни демона-разрушителя. Мои разведчики искали всю ночь, ваша просьба не осталась без внимания, но не обнаружили признаков действия каких-либо сект. И это помимо того, что мы постоянно следим, чтобы еще какой-нибудь безумный фанатик не стал призывать жителей к убийствам во славу Вельзевула.
— Это все?
Визирь задумался.
— Думаю, я могу дать ответ, почему именно началась эта массовая истерия. Люди боятся цифр. Сами подумайте, сколько суеверий основываются на цифрах. И пропустить такое событие — круглая дата, целая тысяча лет со времен битвы с демоном — люди просто оказались не в силах. Все уверовали, что именно в этот год должно что-нибудь случиться, а веру не так-то просто изменить.
— Ваши доводы мне ясны, — кивнул я.
— Мне, конечно, неприятно сообщать, что вы проделали очень дальний путь, лишь для того, чтобы узнать, что вся история с Вельзевулом — нелепое заблуждение, но другого ответа у меня для вас нет.
— Тем не менее у меня есть еще одна, последняя просьба, — решил я. — Покажите мне, где находится этот кратер. Я должен взглянуть на него своими глазами.
Визирь поморщился.
— Хорошо. Я дам вам конвой, который отведет вас к кратеру. Обеспечу водой и провизией, если вы решите устроить там лагерь и заняться его изучением. Надеюсь, что тогда ваша миссия будет закончена.
— Буду вам благодарен.
Визирь Иров поднялся со своего ложе.
— Когда вы желаете выступить?
— Немедленно. Как только ваши люди будут готовы.
— Вас известят о готовности, — сказал он и покинул комнату.
— Что вы решили? — спросил Герман, попеременно пялившийся на нас всю беседу.
— Мы пойдем посмотреть на Вельзевула. Иначе никак.
Маг вздохнул.
— Я никогда не хотел быть героем. Но, надеюсь, после этого меня перестанут преследовать…
Визирь оправдал наши надежды. Примерно через два часа подготовили конвой: семь верблюдов и пять воинов из личной охраны султана. Каждый из них знал дорогу к кратеру. Мы отправились в путь.