Второй контракт
Шрифт:
Кант всегда реагирует, когда о нем говорят. Поднимается, потягивается и устраивается своей огромной головой у Джека на коленях. Чесать, человек. Мелко и нежно.
— Разгильдяй толстый.
— Мня-о…
— Нет, милый, ты мне только не порви костюмчик, а то перед невестой неудобно будет.
— Ву.. — Голова Зэды разворачивается.
— Нет-нет, Зэда. Чужая девочка. Праздник сегодня. Надо покатать.
— А-мр-р…
— А я ведь не верил. Точно. И они понимают?
Кант очень аккуратно прижимает
— Всё-всё, Кант, я пошутил.
— Ми-ир-р-р… — Джек удачно подражает Канту. Зэда улыбается. Толстая лапа нехотя возвращается на место.
— Чувак, ну тебя, с твоими фокусами.
— Скучно ехать и Кант меня, своим пыхтением усыпляет. Ё-о. Важный момент. Охрана постоянная или по случаю?
— Есть тут нюансы. Пока — тихо, но…
— Ясно и ты в такой ситуации про тигров думаешь. Очешуеть.
— Чувак, у меня четыре группы, этот городок я знаю хорошо. Имплант у меня с расширенной тактикой. Что случится? Разве что, черные прямо сюда нагрянут?
Это ты, предположим, загнул, про свою тактику, но имплант у тебя действительно хороший. И отзыв дает почти натуральный. А на самом деле, пользуешься ты черными плетениями. И очень красиво пользуешься, впору уроки брать.
— Вот и замечательно. На резервную веточку связи меня подсадишь? В толпе я до тебя не докричусь.
— Кидай код… Получается, что я салага, майор? А я тебя «чувак, чувак».
Нейросеть Джека выдала подготовленный левый идентификатор. Но соответствие звания — квалификации, особо не скроешь. Да и общий объем сети, специалист увидит. А такая проверка в Центре, в порядке вещей.
— Да забей. Насрать мне на такие мелочи. И уже очень давно. Ты ведь не мой подчиненный? Так. Сейчас выходить будем?
Фургон остановился, хлопнула дверца кабины. Кошки оживляются и начинают чистить шкуру.
— Далеко идти?
— Прямо до сквера, через сквер, и до эстрады за зданием.
— Вижу.
— Ниче себе. Это сто пятьдесят метров. Что у тебя в башке?
— Расширение, тактическая сеть, горная сто пятьдесят. Спутник я тоже… ловлю. Коды мои… еще работают. Пользуюсь.
— Чувак, а у нас остаться не хочешь? Экстру по… здесь. Пара месяцев, пока устаканятся некоторые… вопросы?
— Не Тимс. Есть коллектив, есть программа. Есть обязательные номера. Ладно. Мы сейчас порычим малость и изобразим свир-р-репых диких тигров.
Комик Кант демонстративно прокашливается. У Джека появляется голосовой канал от Тимса. Теперь сам Джек аккуратно отряхивается, развешивает клинки, изображает художественный беспорядок в одежде кочевника. И наконец, нежно берет пару за декоративные ошейники. Выход… последние метры до празднично одетой толпы… сейчас.
— Ва-а-ау! Ар-р-р-р! — О-очень убедительно. Всем нравится. И дергают келон за руки не очень сильно. Первый раз у Канта ошейник треснул. Джек
Да ты только глянь, кто у нас невеста. Злая девочка из Семьи Ортан. Прямо праздник какой-то. Но знакомы только заочно, так что… Поприветствуем красавицу? Слабый хлопок. С рук кочевника Дино срываются два белых голубя. Кочевники так делают.
А вот голуби, делают красивый пируэт и садятся невесте на руки. Толпа в трансе. Детки попискивают от восторга.
«Тимс, хрен расплатишься».
«Точно».
«Идем дальше. Всё, невеста моя».
— Какие кошечки, просто прелесть. Где таких бионов берешь?
— Осторожно. Живые и не очень спокойные. Толпа тут.
— Куда садиться?
Традиционный вопрос.
— Кто повезет девочку?
Спицу на представлениях, всегда возит Кант. Но к удивлению, Кант отходит влево. Зэда выходит из под правой руки и спокойно обнюхивает красавицу в белом платье. Самый кончик хвоста Канта дрожит. Вот как?
«Кант, спокойно. Сейчас ничего не будет».
«Тяжело притворяться».
«Зато полезно».
— Зэда, девочка должна быть рядом с моей правой рукой. Милая спокойно садись на кошку и держись двумя руками за загривок. Не за ошейник. И старайся за ошейник не хватать. Умничка. Ну и где у нас этот самый жених?
Лицо у невесты напряжено. Радуйся, сучка, на келон перед смертью покатаешься. Но «сучка» не дергается и изображает смущение.
— Ну и свадьба у меня. Жесть. Мамочка, она ведь и вправду живая. Это — счастье, чувак. А жених — дело пятое.
А вот Джек бы так не сказал. Очень хочется на жениха посмотреть. Старший? Старший Мирко. А вот хозяин поместья… папа. Радость у нас. Вся семейка Мирко здесь. И довесочек в белом платье.
«Она не невеста. Имя другой женщины».
«Спасибо, Зэда».
Изображают чью-то свадьбу? Значит, настоящих родственников невесты здесь нет. И это хорошо. И что Мирко хотят в результате получить? Эту семейку Джек снял со стримов еще при первом посещении Лепестков. И всё это время пытался отыскать, где же они спрятались. А эти деятели, совершенно спокойно живут в Батрунге. У…дивительно.
Невесту привезли к жениху, постояли на официальной церемонии. Прогулялись между гостей, обошли вокруг особняка и отправились за кем-то из охраны к группе хозяйственных строений в глубине парка.
Одного Джека не оставляли.
— Ну и что? Уважаемый офицер полиции. Личное оружие — привилегия, которой я не перестану пользоваться из-за вашего недовольства. До второго класса, только по результатам моих контрактов, личное оружие носится без каких-либо разрешений. Так что оно мне, это самое недовольство, ниже пряжки.