Второй шанс для героя. Часть 1
Шрифт:
– Ерунда, – отмахнулся Хуан с присущей ему беспечной улыбкой. – Задумался. Сейчас дам ключи, конечно.
***
Повозка тряслась по дороге, мерное поскрипывание рессор
вторило не менее ритмичному перестуку копыт неторопливо бегу-щего серого. Колокольчики на дуге неровно позвякивали, к тому
же за остальными звуками их было едва слышно. Темноволосый
27
Юлия Каштанова
и «сухой», как щепка, парнишка который правил
спутник, высокий брюнет квадратной комплекции с «деревенским»
лицом сидели на козлах и весело болтали об оружии. Грейди дре-мал, свесив голову на плечо (друзья подозревали, что первым его
чувством при пробуждении будет дикая боль в мышцах и уже заранее ему сочувствовали). Лидер клана со звучным названием «Реконкиста» Призрак исподлобья взирал по сторонам: для него, урожен-ца юга, среднерусская равнина была не сказать, чтобы привычным
зрелищем. Их адмирал, моложавый, худой, с вечно хитро-зади-ристым выражением лица по прозвищу Ветер листал красочную
книжку, которую стрельнул у встречающих ребят. Генри читать в
повозке не мог: постоянно отвлекался – потому удивлялся и даже
немного завидовал товарищу по оружию. Он и так всерьез выде-лялся – крупный, высокий, коротко стриженный, молодой человек
чем-то смахивал на аккуратного бандита из сериала про «Ментов».
Друзья почти не разговаривали. Создавалось впечатление, что они всё еще живут «каждый в своём компьютере», для них общий сбор был чем-то новым, необычным, а к этому факту еще предстояло привыкнуть и разобраться, с чем его едят… Тем более что
большинство их друг друга раньше в глаза не видели, разве что на
фотографиях. Если бы не общительный Грейди, наверное, они бы
уйму времени убили на нахождение контакта.
Вдоль дороги тянулись по одну сторону – поля и рощицы, по
другую – дачные домики. Народу на улице почти не было, несмотря
на отличную, пусть и ветреную и от того прохладную погоду. Листья кое-где уже пожелтели, на деревьях за заборами висели ябло-ки и груши, и все гости без исключения вспоминали детство и хотя
бы раз поймали себя на мысли подбежать к забору, вскарабкаться
на него и потрясти тяжело обвисшие ветки. Этот самый огонь Генри заметил у Ветра в глазах и подумал, что, наверное, сейчас выглядит примерно так же.
«Бетонка» свернула в поля, пересекла короткий мостик и по-тянулась, петляя, к роще на горизонте. Призрак посетовал, что у
повозки нет крыши, и они совершенно не защищены от негадан-ного налета стихии, но это было, пожалуй, единственным мрачным
моментом за всё время путешествия от станции.
28
Второй шанс для героя
Сперва их слуха достигли веселые голоса – мужской и жен-ский – которые переговаривались между собой на каком-то стран-ном варианте испанского, в который вплетались слова и фразы из
совершенного другого, им неизвестного языка. Упряжной жеребец громко всхрапнул и замотал головой, а из рощицы донеслось
басовитое ржание. Маленький кучер натянул поводья, сильно от-клонившись назад, так что уперся в спину Ветра, и повозка медленно остановилась. Тем временем среди редких передних березок
мелькнули тени, и из-за них показались двое верховых. Крепкий
молодой человек в старинном костюме и лихо заломленной шля-пе восседал на статном гнедом жеребце, который двигался, высоко
поднимая ноги и изогнув дугой шею, как на параде. Его спутница, хрупкая (и казавшаяся еще меньше в черном бархатном костюме
так же на испанский манер) ехала рядом на черной, как ночь, тон-коногой кобылке, совершенно не желавшей идти спокойным шагом. Эта парочка скорее напоминала ожившие портреты откуда-нибудь из Прадо или Эрмитажа.
Генри, который хоть и сидел лицом по ходу, не сразу выде-лил парочку из окружающего пейзажа: так естественно она в эту
дикость вписывалась. К тому же, он был слишком поглощен размышлениями. К реальности его вернул сидевший рядом Призрак, который бесцеремонно распихал дремлющего Грейди и поинтересовался, как всегда ворчливо:
– Меня глючит или здесь кино снимают?
Грейди открыл глаза и какое-то время тупо смотрел перед собой, еще не окончательно вернувшись из мира сновидений. Потом
протёр глаза, неизвестно чему улыбнулся и, обернулся в ту сторону, куда показывал спутник, на всякий случай держась за металли-ческий поручни, будто боялся вывалиться из повозки и потеряться. Он пристально смотрел на приближающуюся пару примерно
минуту, прищурив один глаз, а потом пробурчал тоном человека, которого разбудили среди ночи после трудового дня и заставили
работать переводчиком-синхронистом:
– Что ты мне мозг ешь? Это ж Элли с Хуаном!
Он вновь завернулся в куртку, поерзал, устраиваясь поудобнее, и явно приготовился спать дальше, но на сей раз отпускать его
в «сладкое путешествие» в планы спутников не входило.
29
Юлия Каштанова
– То есть как, Элли с Хуаном? – недоверчиво переспросил Призрак. А Ветер отложил книгу и с любопытством прислушивался к
их разговору, после чего и сам решил обернуться и проверить.
– Так и есть, – буркнул Грейди. – Что я их, не узнаю, что ли?
После того как столько раз встречались? Не такая уж у них зауряд-ная внешность…