Второй шанс
Шрифт:
Джош включил обогреватель и выехал с парковки, и в машине наступила гробовая тишина.
Что я вообще делала?
— Сколько кофе ты сегодня возьмёшь? — Я старалась казаться совершенно неосведомлённой о ситуации, когда мы ехали в «Старбакс». — Большой заказ?
Джош свернул за угол, заставив меня вцепиться пальцами в подголовники, чтобы не вылететь в окно, когда ответил:
— Только пять. Нам и ему.
— Понятно.
Стало ещё тише.
— У тебя нет занятий на это время, Мэйси? — спросил Ник, глядя на меня так, будто хотел указать
— Я в классе Карсона с Джошем, и я просто сказала ему, что Джошу нужна помощь с напитками.
— А-а-а, — ответил Ник, всё ещё глядя на меня, сказав: — Это удобно.
— Я написал тебе ранее, чтобы узнать, хочешь ли ты чего-нибудь, — сказал мне Джош, включив поворотник и перестраиваясь в другой ряд.
— А, да, мой телефон разрядился.
— Я тоже всегда забываю зарядить свой, — сказала Мэйси.
— Вообще-то я уронила его в унитаз, — сказала я, мгновенно пожалев, что поделилась этой маленькой деталью. — То есть, не в грязный унитаз — он не был грязным. То есть да, все туалеты грязные, но в нём ничего не было.
Замолчи, замолчи, замолчи!
— Святой Боже, — пробормотал Ник в то же время, когда Мэйси сказала: «О Боже».
Да, мы все взывали к Господу в ответ на отвратительное плавание моего телефона.
— Да, — это всё, что я смогла произнести.
Джош заехал в «Старбакс», поставил машину на нейтралку, сдвинул солнцезащитные очки на лоб и посмотрел на Ника, который смотрел в окно. У Джоша было то выражение превосходства капитана дебатов, когда он спросил:
— Ладно, я знаю, чего хотят девочки. А что насчёт тебя, чувак?
Ник даже не обернулся. — Мне ничего не надо, но спасибо. Чувак.
Джош посмотрел на меня, словно ища объяснения, почему Ник Старк был с нами и вёл себя как придурок, а я улыбнулась и пожала плечами. Как будто я вообще имела представление о том, что происходит в жизни.
После того, как Джош вернулся с напитками, мы помчались обратно в школу, и Джош включил радио так громко, что разговор был невозможен, что я оценила.
Когда мы заехали на парковку, Мэйси выключила радио и спросила: — Что это за запах?
Подняв свой идеальный маленький носик кверху и принялась принюхиваться.
Я принюхалась, но ничего не почувствовала, кроме запаха кофе.
— Ты права, здесь пахнет ногами, — Джош поставил машину на первую передачу, нажал на аварийный тормоз и выключил двигатель, морщась.
О нет. Я скривилась и притворилась, что мне тоже противно.
— Джош, возможно, ты оставил здесь носки или что-то такое?
Это заставило Джоша нахмуриться на меня. Мы оба знали, что он проводил бесчисленные часы — каждые выходные — полируя и ухаживая за этой крохотной машиной, прежде чем сказать: — В моей машине нет носков.
— Ты уверен? — спросил Ник. — Потому что в ней действительно пахнет грязными носками.
Джош выглядел так, будто хотел убить Ника.
— Зачем мне держать
— А мне откуда знать.
Прежде чем их носы успели нацелиться на мои ботинки, я сказала:
— Ребята, вы можете меня выпустить? У меня ноги совсем затекли.
Мы вышли из машины и вчетвером вернулись в школу. Джош легонько чмокнул меня — обязательный поцелуй на прощание — когда нам пришлось разойтись разные стороны. Я держала свой кофе и смотрела, как они с Мэйси уходят.
Возможно, мне и удалось удержать их от поцелуя, но эта поездка за кофе определённо не походила на победу. В этот момент прозвенел звонок, нарушив мой ход мыслей.
— Спасибо, что пригласила меня, — протянул Ник, отвлекая меня от мыслей забавной ухмылкой. — Наблюдать за таким уровнем неловкости было чертовски забавно.
— Заткнись, — сказала я, не в состоянии сдержать слабую улыбку.
— Серьёзно. — Он повернулся и начал отходить от меня, крича мне через плечо, когда толпы учеников, проходившие мимо, поглотили его. — Ты действительно сделала этот день просто потрясающим, Эмили.
Я закатила глаза и направилась к своему шкафчику. Я была настолько погружена в свои мысли, что поначалу не услышала хихикания. Затем что-то периферийным зрением привлекло моё внимание. Посмотрев направо, я увидела Лорен, Николь и Лалли с четырьмя другими девушками стоявших перед рядами шкафчиков.
Они хихикали, шептались между собой и смотрели прямо на меня. Я ускорила шаг и вздохнула с облегчением, когда прошла через дверь класса мистера Бонга. Внезапное попадание в поле зрения этих троих было отнюдь не тем, чего я ожидала, и уж точно не тем, чего я хотела. Облегчение было мимолётным, когда я подошла к своей парте и увидела, что Ник ухмыляется мне, подперев подбородок рукой.
Я села на свой стул и расстегнула рюкзак, вытаскивая учебник и папку, полностью игнорируя его.
— Это было странно, да? — сказал он.
Я закатила глаза и открыла книгу, пролистав её на текущую главу.
— В одну минуту ты говоришь мне уйти, а в следующую тащишь в самую неловкую в мире поезду в «Старбакс».
Я не ответила, и его голос стал немного тише, когда он сказал:
— Ты же знаешь, что он тебе с ней изменяет, да?
Я посмотрела на него краем глаза, продолжая перелистывать страницы учебника.
— Мы можем вернуться к тому, чтобы не разговаривать?
— Не думаю, что можем, — он протянул руку и не дал мне перевернуть ещё одну страницу. — Потому что мы больше не незнакомцы.
Вот оно, вишенка на торте, не так ли? Вишенка на вершине ужасного, безнадёжного стремления сделать день безупречным. Переведя взгляд с его руки на лицо, я вздохнула и сказала:
— Но мы можем быть. Я болтлива — и ты это ненавидишь, а ты угрюмый, что ненавижу я. Давай просто притворимся, что мы никогда не сталкивались с друг другом этим утром, и ты снова можешь не знать, кто я такая.