Второй шанс
Шрифт:
— Нет, всё хорошо, — я откусила яблоко и сказала: — Она неправильно поняла кое-что из того, что я сказала, и подумала, что я уже знаю.
— А. — Он закрыл рот и помешивал соус, глубоко задумавшись.
Мой папа был одним из тех отцов, которые сохранили молодой вид: шевелюра была на месте, и он не поднабрал. И всё же на висках у него было несколько седых волосков, намекавших на его истинный возраст.
— Да, итак, могу я быть откровенной? Я хочу, чтобы вы, ребята, смогли переехать в город своей мечты. Правда хочу. Но… — сказала я, пытаясь набраться смелости, чтобы сказать
Мой голос надломился в конце, и всё внутри меня хотело объяснить, что всё нормально и ему не стоит об этом волноваться, но я заставила себя не делать этого. И посмотрела вниз на красную кожуру яблока.
— Вау. А-а, буду честен, Эм, я этого не ожидал. — Я подняла глаза вовремя, чтобы увидеть, как он потирает затылок, как будто ему неудобно. — Наверное, я думал, что это не будет иметь для тебя большого значения.
— Твой переезд через всю страну? — Я быстро заморгала, потому что слёзы никогда не помогали. Я всё ещё не могла поверить, что расплакалась, как ребёнок, перед Ником на химии, даже если он не знал, что это произошло. — Как это могло не иметь значения? Ты же мой папа. Мальчики — мои братья. Это мой дом.
Он перестал помешивать. — Но ты выглядишь такой счастливой с мамой. Наверное, я просто…
— Предположил. Ты предположил. — Слова казались горькими на языке, и мне было ещё что сказать, но я не хотела портить безупречный день. — Я люблю маму, но ты — мой дом.
Он сглотнул, и я увидела, как раздулись его ноздри, прежде чем он сказал:
— О, Эм, мне так жаль.
Я покачала головой и сдержала слезы. — Не стоит. Ты не знал, потому что я никогда ничего не говорила. — Я никогда не хотела раскачивать лодку. — И я не хочу мешать вам с переездом. Я просто, эм, я не знаю, я подумала, может, мы могли бы найти какие-то варианты заставить это работать.
Он подошёл к стойке и сел на стул рядом со мной. Он сказал мне, что мысль о том, что он не сможет видеть меня каждый день, убивала его, а также, что мы — он, Лиза и я — сядем завтра и найдём способ сделать так, чтобы это работало.
Когда я поднялась в свою комнату в тот вечер, меня переполняло счастье. Я чувствовала себя ближе к отцу, чем когда-либо, я не разбила машину, летняя программа всё ещё была возможна, и мы с Джошем прекрасно провели День Святого Валентина.
Я залезла в постель и подумала о серебряном браслете. То есть, он был очень красивым, и выглядел дорого. Почему я придавала большое значение тому, что он забыл о моей аллергии?
Мой телефон зажужжал, и я потянулась к тумбочке, где он заряжался. Я думала, что это Джош, но это был Ник Старк.
Ник: Твоя гигиеничка у меня в машине.
Я: Что?
Ник: Я только вернулся домой, и когда взял рюкзак, твоя гигиеничка лежала на полу
Он, видимо, говорил о «Burt's Bees», которую я не могла найти целый день.
Ник: Я принесу её на химию, просто хотел сообщить тебе об этом.
Я: Спасибо. Как ты прошёл тест?
Ник: Сдал на отлично.
Я: Вау. Самоуверенно.
Ник: Признаю. Я чертовски хорош в химии.
Я: Ты действительно классный парень.
Ник: Я знаю. Твой парень подарил тебе цветы на День Святого Валентина?
Я: Вообще-то конфеты и браслет.
Ник: Так ты сейчас в своих драгоценностях и запихиваешь шоколад в своё личико?
Это меня рассмешило, и я ответила:
Я: Я оставила конфеты в машине моего друга, а от браслета у меня появилась сыпь, так что жирное нет.
Ник: Офигеть, он подарил тебе браслет из-за которого твоя рука зеленеет?
Я вздохнула и принялась писать сообщения, но прежде чем я успела осознать, что делаю, я обнаружила, что нажимаю кнопку вызова.
— Алло?
— От браслета у меня не зеленеет рука. У меня аллергия на серебро.
— Во-первых, разве такое бывает? — спросил он. — А во-вторых, спорю, он хотел бы, чтобы ты рассказала ему эту маленькую личную информацию до того, как он потратился на твои безделушки.
— Да, такое бывает — у меня же аллергия, — я схватила свою содовую с тумбочки и сказала. — И я ему говорила. Он, должно быть, просто забыл.
— Позволь мне всё прояснить, — его голос был глубоким и немного хриплым, словно он только что проснулся. — Ты сказала Джошу Саттону, возможно, самому умному парню в нашей школе, что у тебя аллергия на серебро. А потом он купил тебе серебряную цепочку на День Святого Валентина.
— Браслет.
— Какая разница. Он явно пытается убить тебя.
Я начала смеяться, несмотря на то, что хотела задушить его за то, что он заставил меня сомневаться в Джоше.
— Нет, не пытается.
— Ты уверена? — Я услышала улыбку в его низком, тихом голосе. — Я имею в виду, что осторожность никогда не бывает лишней.
— Слышала подобное. — Я прочистила горло и не могла поверить, что разговариваю с Ником Старком по телефону. Что я позвонила ему. — Так где же ты был весь вечер?
— Воу — отвали, сталкер.
— Заткнись, — сказала я сквозь очередной смех. — Ты работал?
— Да, работал.
— И…? Где ты работаешь?
— Меня должно насторожить то, что ты интересуешься моими приходами и уходами?
— Вовсе нет, — я вспомнила, что он думал о светских беседах, и сказала. — Я просто надеялась, что ты сможешь сделать мне большую скидку в одном из моих любимых мест. Книжный магазин, кафе, доставка пиццы — меня устроит всё из этого списка. Мне нравится иметь связи.
— Итак, — он звучал чуть бодрее. — Ты хочешь использовать наше знакомство для своей личной выгоды, ты это хочешь сказать?