Второй уровень. Весы судьбы
Шрифт:
— Если я не ошибаюсь, именно вы отбираете преступников для компании.
— Да, — подтвердил Вулвил. — Для работы в забое нужны крепкие, здоровые люди.
— Не сомневаюсь, — вымолвил Ворх. — Беда в том, что аварии на шахтах Грейсона случаются с завидной регулярностью. Статистика удручающая. Вы не в курсе, с чем это связано?
— Я не вмешиваюсь в технологический процесс, — ответил маорец. — У меня иные обязанности.
Постепенно Элисон приходил в себя. Искоса поглядывая на самрая, Вулвил пытался оценить сложившуюся ситуацию.
В свою очередь Астин тоже изучал собеседника. Вытянутое, худощавое лицо, заостренный подбородок, тонкий нос, редкие светлые волосы. Особым успехом у женщин подобные мужчины не пользуются. Впрочем, данный недостаток Вулвил с лихвой компенсировал умом и проницательностью. В чуть прищуренных серых глазах Ворх заметил хитрые огоньки. Первый страх у маорца прошел. Теперь он будет менее сговорчив. Придется использовать другие аргументы.
— Скажите, на шахтах компании трудятся рабы? — после паузы продолжил самрай.
— Да, — произнес маорец. — Но их немного. Использовать преступников гораздо выгоднее.
— Условия содержания невольников и заключенных одинаковые? — спросил Астин.
— Абсолютно, — вымолвил Элисон. — Они живут и работают все вместе.
— А как же гуманизм, справедливость? — поинтересовался Ворх. — Ни в чем не повинных людей бросили к убийцам и насильникам.
— Послушайте, — раздраженно проговорил Вулвил, приподнимаясь со стула, — я не намерен обсуждать морально-этические нормы. Каждый имеет право на собственное мнение. В Сирианском графстве…
— Сядь! — в голосе самрая прозвучали металлические нотки. — Я еще не закончил.
Маорец послушно выполнил приказ Астина. Нет, с незнакомцем лучше не спорить. Его благопристойная, респектабельная внешность обманчива. В порыве гнева он запросто свернет шею собеседнику. Искушать судьбу Элисон не рискнул. В чем, в чем, а в людях Вулвил прекрасно разбирался.
— Перейдем к делу, — жестко сказал Ворх. — Примерно полтора года назад Линк Грейсон купил на Алане мальчишку-раба. Я хочу знать, куда парня отвезли, и что с ним стало.
— Это сложный вопрос, — произнес маорец. — Я невольниками не занимаюсь.
— Советую напрячь память, — проговорил самрай. — Юноша выглядел очень плохо. Беднягу сняли со столба.
Элисон изобразил мучительные раздумья. Разумеется, он отлично помнил тот случай. В багажнике машины Грейсона лежал обнаженный мальчишка. На теле многочисленные раны и кровавые подтеки. Охранники были вынуждены тащить парня до корабля. Если честно, Вулвил не верил, что раб выживет. Линку не стоило тратить деньги на
— Кажется, припоминаю, — помедлив, сказал маорец. — Но за информацию принято платить.
— Вы до сих пор не поняли, господин Вулвил, — Астин подался вперед. — В качестве платежного средства сегодня ваша жизнь. Перестаньте торговаться. Мое терпение на исходе.
Элисон почувствовал, как предательски задрожали пальцы. Он торопливо поставил чашку на стол. Маорец не ошибся, перед ним действительно безжалостный убийца. В глазах незнакомца ледяной холод. Вулвил ни на секунду не сомневался, что мерзавец выполнит свою угрозу.
— Невольника погрузили на судно и переправили на Маору, — выдавил Элисон.
— Куда именно? — уточнил Ворх. — У Грейсона много объектов.
— Шахта номер четыре, — произнес Вулвил. — Старший — Ярис Ордент.
— Ну, вот, совсем другой разговор, — улыбнулся самрай. — Как думаете, юноша уцелел?
— Не знаю. Правда, не знаю, — вздохнул маорец. — Там был ряд серьезных взрывов. В списках погибших каторжников десятки фамилий. Боюсь, ваши поиски напрасны. Шансы парня невелики.
— Спасибо за откровенность, — сказал Астин, вставая. — Вы мне очень помогли.
— А разве вам можно отказать, — иронично заметил Элисон. — Янатотсвет не спешу.
— И правильно делаете, — вымолвил Ворх. — Кстати, почему хозяин компании перевел вас на Алан?
— Из Фланкии проще следить за громкими судебными процессами, — пояснил Вулвил. — Кроме того, у меня слабое здоровье. Нужен теплый морской климат. Летать на курорты с Маоры — дорогое удовольствие.
— Что ж, разумное решение, — произнес самрай. — Вы совмещаете приятное с полезным.
Дойдя до соседнего столика, Астин вдруг остановился, повернулся к Элисону и тихо сказал:
— Маленькая просьба. Держите язык за зубами. Ужасно не люблю болтливых людей.
Ровно через сутки Ворх сел на пассажирский корабль и вылетел на Маору. Идентификационный контроль он прошел без каких-либо проблем. Документы, купленные у Джеркса, действительно оказались безупречными.
Столица планеты Дантон встретила асконца минусовой температурой и холодным пронизывающим ветром. К счастью, прямо в здании космопорта располагался магазин по продаже теплой одежды. Местные погодные условия многих туристов заставали врасплох. О благодатном климате Тасконы и Алана здесь оставалось только мечтать.
Не жалея денег, Астин почти полностью сменил свой гардероб. Брюки из плотного материала, свитер, ботинки на толстой подошве, длиннополое пальто, меховая шапка. Теперь самрай ничем не отличался от коренных жителей.
Дальнейшие шаги Ворх просчитал заранее. Старое, изрядно потрепанное такси доставило его в центр города.
Именно тут находилось управление службы исполнения наказаний. За незначительную сумму чиновник этой организации передал асконцу статистику аварий на шахтах Линка Грейсона.