Чтение онлайн

на главную

Жанры

Второй уровень. Весы судьбы
Шрифт:

— Семнадцать, — ответил покрывшийся красными пятнами корзанец.

— Прекрасный возраст, — сказал правитель Плайда. — У мальчика были великолепные перспективы…

— Хватит! — гневно выкрикнул барон. — Твой сарказм неуместен. Можешь звать своих палачей. Мы готовы к смерти. Только не затягивай. Я выдержу любое испытание, а вот дети на пределе.

— Нет, нет, — возразил герцог. — Не делай из меня изверга. Женщин никто не тронет. Мало того, им будет оказан соответствующий прием. Законы гостеприимства

незыблемы. Вам с сыном я тоже предоставлю шанс.

— Что-то не верится, — настороженно проговорил Грем. — Чувствую какой-то подвох.

— Император должен быть суровым, но справедливым, — произнес Берд. — Ты проиграл войну и потому заплатишь за это сполна. Однако жестокая казнь не возвысит меня в глазах подданных. Кроме того, дворянам надо продемонстрировать к чему приведет их упрямство. Вы с Бруком выйдете на арену Ассона в качестве гладиаторов. На мой взгляд, достойное искупление грехов. Честный, бескомпромиссный поединок. Если победите соперников, останетесь в живых.

— Сволочь! — выругался корзанец. — Ты выставишь против нас лучших бойцов.

— Разумеется, — сказал Видог. — Фамилия передается исключительно по мужской линии. Я намерен искоренить род Флэртонов. В назидание другим. Это поучительный урок.

— А если мы откажемся драться? — напрямую спросил барон.

— Не советую, — проговорил герцог. — Охрана вытолкнет пленников на площадку, и публика будет потешаться над трусами. Не позорьтесь, умрите с честью. Подумай о Санде и Айрин. Не заставляй их краснеть.

— Ты посадишь мою жену и дочь на трибуну и заставишь смотреть бойню? — голос Грема дрогнул.

— Разве я могу лишить дорогих гостей такого зрелища, — произнес правитель Плайда. — В моей ложе есть несколько свободных мест. Поверь, они получат незабываемое удовольствие.

— Ты больной извращенец, — с трудом выдавил корзанец. — В здравом рассудке подобное в голову не придет.

— Ну вот, опять оскорбления, — притворно возмутился Берд. — А ведь я дал вам шанс…

— Хочешь услышать слова благодарности? — с не скрываемым сарказмом вымолвил Флэртон.

— Почему бы и нет, — спокойно отреагировал Видог. — Вы погибнете, как мужчины, в бою.

— А вдруг мы уложим противников? — спросил барон. — Что тогда?

— Я вместе со зрителями буду аплодировать героям, — сказал герцог. — После схватки тебя с семьей отравят на Корину, в отдаленный район. Изгнание — не самая худшая доля. Дерзай…

— Когда-нибудь за все совершенные злодеяния тебе свернут шею, — проговорил Грем.

— Я постараюсь этого не допустить, — усмехнулся Берд. — Мечтаю умереть глубоким старцем на императорском троне.

Видог подошел к столу и нажал на едва заметную кнопку. В зале тут же появился адъютант и офицеры контрразведки. Небрежный жест рукой и сотрудники секретной службы увели пленника.

— Вызови ко мне генерала Свенвила, — произнес герцог, обращаясь к капитану.

— Он ждет в приемной, — мгновенно отрапортовал молодой человек.

— Тогда пусть заходит, — сказал правитель и двинулся к креслу.

Секунд через пять перед Видогом предстал худощавый, темноволосый эстерианец лет сорока. Тонкий длинный нос, бледный губы, заостренный подбородок, в маленьких серых глазах блестят хитрые огоньки. Горн Свенвил — опасная, очень опасная личность.

Мерзавец словно читает мысли могущественного владыки.

Вот и сейчас начальник контрразведки неслучайно оказался в соседнем помещении. Он точно знал, что после разговора с Гремом Флэртоном герцог захочет обсудить с ним общую ситуацию.

— Здравствуйте, ваше высочество, — произнес генерал. — Как барон воспринял новость о поединке?

— Достойно, — ответил Берд. — Во всяком случае, на коленях не ползал и о пощаде не умолял.

— В смелости Флэртону не откажешь, — вымолвил Горн. — Он понимает, что обречен?

— Несомненно, — сказал правитель. — Пусть последние месяцы проведет вместе с семьей. Обеспечьте ему идеальное содержание. На арену Ассона должен выйти крепкий, здоровый воин.

— Вы не слишком милосердны к врагам? — проговорил Свенвил.

— Нет, нет, — возразил Видог. — Здесь есть определенный расчет. Я продемонстрирую уважение к противнику. Он допустил ошибку, за что и будет наказан. Наказан по законам чести. К тем, кто не сделает соответствующих выводов, я применю более жесткие меры. Их закуют в цепи и проведут по улицам Алессандрии. Затем гордецов казнят на центральной площади столицы.

— Это предупреждение можно передать в средства массовой информации? — уточнил генерал.

— Нужно, — усмехнулся герцог. — Я заставлю наглых выскочек трепетать от страха.

— А если барон не погибнет в схватке? — произнес Горн. — Он — неплохой фехтовальщик.

— Неужели мне надо тебя учить? — удивился Берд. — Род Флэртонов не имеет права на существование.

— Полностью согласен, — отчеканил Свенвил. — На дорогах Корины ужасное движение…

— Вот-вот, что-нибудь в этом роде, — подтвердил правитель. — Обычный несчастный случай.

Видог сделал паузу, посмотрел на начальника контрразведки и сказал:

— Ну, а теперь доложи обстановку на Корзане. Диверсии на дорогах прекратились?

— Да, ваше высочество, — ответил генерал. — Мятежники разгромлены. Сейчас уничтожаются последние базы. Разрозненные, потерявшие управление группы повстанцев сдаются в плен.

— Оккупационных войск хватит для поддержания порядка после того, как эскадра покинет систему Церены? — спросил герцог. — Бунт в крупных городах страны не вспыхнет?

Поделиться:
Популярные книги

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3