Второй уровень. Власть и любовь
Шрифт:
Первыми через разбитое стекло наружу протиснулись разведчики. Вилл опасался, что над упавшим катером барражируют флайеры. Группа людей на открытой местности станет для них легкой мишенью. Рисковать всем подразделением Нокли не хотел.
В число избранных, разумеется, попал Андрей. В отличие от большинства наемников у него не такое крепкое телосложение.
Впрочем, даже землянину пришлось снять бронежилет. Сразу за Волковым на поверхность вылез Элин-вил.
Солдаты внимательно осмотрелись по сторонам. Вокруг сплошная зелень травы,
Андрей взглянул на летательный аппарат. Да, они действительно чудом выжили. Сверкающий, серебристый челнок графини превратился в груду металлолома. За искореженной машиной тянулась глубокая серая борозда. Катер зарылся в землю почти наполовину. Если бы аппарат хоть немного изменил направление, то неминуемо перевернулся бы и взорвался.
— Ну что, стервятники, еще кружат? — раздался снизу встревоженный голос командира взвода.
— Нет, — ответил Волков. — Флайеры улетели. Можно выбираться.
Не теряя времени, бойцы принялись расширять дыру саперными лопатками. Примерно через четверть часа наемники покинули разбившуюся машину. По лицам солдат тек грязный пот. То и дело они прикладывав лись к флягам. Тяжелее всего было раненым. Их силы быстро таяли.
— Беречь воду! — грозно произнес сержант: — Иначе сдохнете от жажды.
Ослушаться маорца никто не посмел. Не та ситуация. Кроме того, бойцы понимали, что Нокли прав. Пополнить запасы удастся не скоро. Степные районы на Кабрии простираются на сотни километров.
— Куда теперь? — поинтересовался Джей, закидывая оружие на плечо.
— На северо-запад, — сказал Вилл. — Там начинается горная гряда. Есть где спрятаться.
В легкой синеватой дымке цекрианец ничего не увидел. Ровное, пугающее своим однообразием плато.
— Не дойдем, — отрицательно покачал головой Парсон. — Сирианцы нас перехватят.
— Пожалуй, — согласился сержант. — Но попытаться стоит. Других вариантов нет.
— А поселок, о котором перед смертью говорил пилот? — напомнил Джей.
— Его точное местоположение мне неизвестно, — честно ответил Нокли. — Я в тот момент на карту не смотрел. Оживлять бортовой компьютер долго и бессмысленно. Он наверняка поврежден.
— Жаль, — вздохнул цекрианец. — Остается только надеяться на удачу.
Вытягиваясь в колонну, наемники двинулись в путь. Впереди шел маорец. Вилл задал средний темп. Спешка
неминуемо приведет к тому, что часть солдат отстанет. А это серьезно ослабит взвод. В подчинении сержанта и так мало людей. При столкновении с врагом они не продержатся и получаса.
Если, неприятель вообще решит вступать с ними в непосредственный контакт. Подразделение можно уничтожить различными способами. Лазерные орудия крейсеров, атака флайеров, залп артиллерийский орудий. И грядущая ночь не помеха. Для приборов наблюдения, установленных на боевых кораблях, темнота не имеет ни малейшего значения,
Нокли умышленно поставил перед подчиненными невыполнимую задачу. Трудный переход хоть как-то отвлечет наемников от грустных мыслей о неминуемой гибели. Глупо рассчитывать на милосердие Октавии Торнвил. Могущественная правительница не прощает мятежников. Жестокая казнь неизбежна.
ГЛАВА 6
РАСПЛАТА
Сириус коснулся нижним краем горизонта. Небо приобрело фиолетовый оттенок. С востока подул слабый ветерок. Однако желаемой прохлады он не принес. Уставшие, измотанные солдаты брели за командиром. Волков и Элинвил по очереди помогали Ка-венсону. Брик сильно хромал. Каждый шаг раненой ногой причинял ему адскую боль.
У Стенвила состояние не лучше. После контузии у корзанца сильно кружилась голова. Пару раз Лайн терял равновесие и падал. Оба товарища Андрея постоянно вкалывали стимуляторы.
За полтора часа взвод преодолел километров восемь. Окружающий ландшафт ничуть не изменился. Унылая, бескрайняя степь. Слава богу, на Кабрии весна, и трава не успела выгореть. Желтая, пожухлая растительность окончательно добила бы бойцов. Буйная зелень, пусть и немного, но поднимала настроение. Странно, где тут сержант видел горы? Либо Вилл что-то перепутал, либо обманул Парсона. Зачем? Это известно лишь ему.
Справа донесся подозрительный гудящий звук. Волков остановился. Так и есть. Шесть черных точек в небе различались без особого труда. Десантные боты. Ждать наступления темноты сирианцы не стали.
Заметил машины и Нокли. Замедлив темп, маорец несколько секунд смотрел на приближающиеся летательные аппараты. Прежде чем, Вилл отреагировал на появление противника, на западе раздался хриплый, надрывный гул. На склоны холмов выехали бронетранспортеры. Враг занял господствующие высоты.
— Все! Пришли, — с горькой иронией в голосе произнес Блекпул. — Мы угодили в западню.
Алён бросил на землю рюкзак. В глазах аластанца читалась обреченность. Сопротивляться было бесполезно. Штурмовики уже высаживались на поверхность, замыкая кольцо окружения. Они отрезали беглецам путь к отступлению. Грамотная, тщательно отработанная тактика. В выучке неприятелю не откажешь. Наемникам при всем желании не удастся прорваться сквозь подобный заслон.
— Занимаем оборону! — выкрикнул сержант. — Начинаем окапываться!
Колонна солдат тут же рассыпалась. Это скорее рефлекс, чем осознанная необходимость. Шансов в таком бою у наемников нет. Их спокойно, методично будут расстреливать с дистанции. Однако сдаваться никто не собирался. Лучше погибнуть в бою, чем под пытками в аланской тюрьме.
Огонь сирианцы не открывали. Приказа на уничтожение мятежников пока не поступало. Тягостная пауза длилась минут тридцать. Внезапно противник вышел в эфир на частоте наблюдателя.