Второй выстрел
Шрифт:
Эдуард. — Она знала, что вы собираетесь уезжать?
Оливье, возбуждаясь. — Догадывалась. Я ей намекал сегодня утром! Конечно же! Этот тип придет сюда ночью!
Эдуард, смеясь. — Да будет вам! Как вас легко завести! Пол-оборота и просто Александр Дюма какой-то…
Оливье. — Все это, господин Эдуард, лишь подтверждает необходимость моего лже-отъезда и магнитофона. Больше ничего?
Эдуард. —
Оливье. — Благодарю за вашу бдительность.
Эдуард. — К вашим услугам.
Оливье. — Расстаемся сейчас. До завтра. Ждите моего сигнала.
Эдуард. — До завтра, господин Ленуар. Но знаете ли…
Оливье. — Что?
Эдуард. — Я убежден, что вы тычете пальцем в небо! Не сломать бы палец!
Оливье, жалобно. — Чтобы стать наконец счастливым… похожу и со сломанным.
(Отходит и прислушивается. На терассе Эдуард тихонько посмеивается.)
Эдуард. — Какая работенка! Следить за женой сыщика! Вот смех-то!
(Исчезает в саду.)
(Оливье слышит шум и делает вид, что собирает свои бумаги. Появляется Сюзанн с фотоаппаратом во вспышкой.)
Сюзанн. — Ты не скучал без меня?
Оливье. — Немного! Но я собираю бумаги.
Сюзанн. — Я уложила твой чемодан.
Оливье. — Спасибо! (Она нежно целует его.) Итак сегодня вечером ты остаешься одна.
Сюзанн. — Твои часы составят мне компанию.
Оливье. — Не трогай их, пожалуйста, они очень хрупкие.
Сюзанн. — Я ограничусь лишь беседой с ними! (Смущенный вид Оливье.) Ну ладно! Сейчас я сфотографирую наш дом… Со вспышкой!
Оливье. — Замечательно! Сними меня в этом кресле!
Сюзанн, прилаживая аппарат. — Хорошо!
Оливье, нелепо позируя. — И пока я тебе позирую, ты расскажешь мне подробно, как ты провела день!..
Сюзанн. — Опять допрос, господин Комиссар!
Оливье. — Беседа любящих супругов.
Сюзанн, хмуря брови. — Ты не собираешься снова устроить мне сцену как три дня назад?
Оливье. — Ну нет же…
Сюзанн. — Я сказала тогда тебе: «В три часа я зашла в булочную». Ты осмелился туда позвонить и тебе ответили, что это было в четыре часа. И ты орал весь вечер!
Оливье. — Я знаю, знаю…
Сюзанн. — Мои часы остановились! Вот и все…
Оливье. — Я тебе верю.
Сюзанн. — Хорошо! Я предоставлю тебе повод для размышлений! Осторожно, девочка моя, сосредоточься! Враг не дремлет.
Оливье. — Ты вправе смеяться надо мной.
(Встает в момент, когда срабатывает вспышка.)
Сюзанн. — О! Не вышло! Ты встал! Фотографию не получишь, тем хуже! (Перезаряжает аппарат.) А! Я заходила к смотрителю питомника и умолила его найти мне рабочего, чтобы выкорчевать кустарники в саду и открыть вид на скалы. (Указывает в глубину сада.)
Оливье. — Молодец! Лучше будет виден залив и легче будет пробираться к катеру.
Сюзанн. — 15.30: Я зашла с мяснику.
Оливье. — Вот как?
Сюзанн. — … Которому 70 лет! Затем к аптекарю…
Оливье. — А!..
Сюзанн. — … У которого деревянная нога… Затем к молочнику…
Оливье. — А!
Сюзанн. — … который косит! Как видишь, я умею выбирать продавцов!
Оливье, смеясь. — О! С тобой не соскучишься! (Она выбирает место для нового снимка. Он ходит за ней.) В городе по-прежнему трудно найти место для стоянки?
Сюзанн. — Да.
Оливье. — И тебе удалось припарковаться возле почты?
Сюзанн. — … Нет!
(Вспышка.)
Оливье. — Где же ты остановилась?
Сюзанн, поколебавшись.
– … За церковью, возле рынка!
Оливье. — И ты встретила кого-нибудь?
Сюзанн, смущенно. — Мы же никого здесь не знаем! (Ее ответ не очень-то радует Оливье.)
Оливье. — … Допустим. Итак. Ты садишься в машину и…?
Сюзанн. — И прямо, никуда не сворачивая быстро еду домой! Держусь правой стороны! Сигналю на каждом перекрестке! И наконец возвращаюсь к семейному очагу, чтобы встретиться со своим ужасным мужем. Ревнивым! Подозрительным как… как комиссар полиции!
(Бьет его шутя, он пытается увернуться.)
Оливье. — Я больше не буду ревновать. Клянусь! (Звонит телефон. Смеясь снимает трубку.) Алло? Да… это здесь. Кого? (переспрашивает.) Мадам Ленуар? Одну минуточку! Я передаю ей трубку! (Бросает трубку на стол и отходит. Очень зол.)