Вторжение Человекосжималок. Часть первая
Шрифт:
Что это за коробочка? И зачем она находилась в доме мистера Флешмана? И что давало ей такую власть надо мной?
Неужели мистер Флешман мне лгал? И никакой он не кинодел?
Но если он не кинодел… то кто же он?
В голове засвистели статические помехи. Я отложил скульптурку и закрыл глаза.
Голоса вернулись. Они трещали и стрекотали. Разговаривали со мной. Заполняли мой разум. Заполняли. Заполняли…
— Джек, и как прикажешь это называть? — голос миссис Хансен прорвался
Я открыл глаза.
Миссис Хансен взяла мою скульптуру и подняла на обозрение всему классу. Я ахнул при виде того, что слепил.
Шар. Идеально круглый шар.
— Что это? — допытывалась миссис Хансен.
— Это его мозг! — противным голосом крикнула Мадди.
— Тарелочник наносит новый удар! — объявил Генри.
— Я готов! — выкрикнул я, вскакивая на ноги. — Я буду подчиняться! — И тут же отсалютовал. Затем я выхватил глиняный шар у миссис Хансен и запулил его через весь класс.
Шар угодил в окно. Стеклянная панель задрожала, но не разбилась. Шар прилип к стеклу.
Миссис Хансен испуганно вскрикнула.
Некоторые ребята засмеялись. Остальные потрясенно молчали.
— Ну и зачем ты это сделал? — спросила миссис Хансен, сузив глаза. — Мне это не кажется смешным.
— Я буду готов, — повторил я своим голосом «а-ля робот». — Они идут!
— Немедленно прекрати! — потребовала миссис Хансен. — Ты всех пугаешь. Зачем ты кидался глиной?
— Что? — Голоса жужжали в ушах. Я едва слышал собственные слова.
— Они идут, — повторил я. — Они уже покинули свою планету. И очень скоро они будут здесь.
Рука учительницы сжала мое плечо. Она развернула меня к выходу и легонько подтолкнула.
— Ребята, — сказала она, — я на минуточку.
Все глазели мне вслед, когда она вывела меня в коридор.
Я с трудом сглотнул, пытаясь подавить нарастающий страх.
— Куда вы меня ведете? — воскликнул я. — Куда?
16
— И что медсестра? — спросила мама.
Я уставился на два хот-дога, лежавших на моей тарелке. Я обожаю хот-доги. Я всегда сожалел, что мы не можем ужинать ими каждый вечер.
Но сегодня в желудке стояла такая тяжесть, будто я проглотил кусок скалы. Кусок не лез в горло.
— Ну? Что сказала тебе медсестра, Джек? — нетерпеливо спросил папа.
Белл таращилась на меня через стол, запихивая хот-доги в рот чуть ли не целиком и усердно жуя.
— Ничего толкового, — ответил я. — Задавала кучу вопросов. Потом заставила подремать на раскладушке в подсобке. Позорище. Когда я вышел, надо мною все потешались. Даже незнакомые мне ребята!
— Не бери в голову, — сказала мама, нахмурившись. — А что за вопросы она тебе
Я понурил голову. Поддал ногой ножку стола. Мне совершенно не хотелось это обсуждать.
— Да вопросы как вопросы, — пробурчал я. — Про метеор. И все такое прочее.
— Что? — папа уронил полную ложку салата обратно в тарелку. — Причем здесь метеор?
— Медсестра спрашивала, не боюсь ли я его, — ответил я. — Спрашивала, не пугали ли меня новости по телику. Сказала, что, наверное, поэтому я и чудил.
Мама с папой пристально смотрели на меня. Наверное, они ждали, что я скажу что-нибудь еще. Белл рыгнула.
Я, в свою очередь, смотрел на них.
— А ты чего-то боишься? — спросила наконец мама.
Я кивнул:
— Да. Я боюсь.
Я решил показать им причину. Я вытащил маленькую черную коробочку из кармана и положил на стол.
— Что это? — спросил папа.
— Где ты это взял? — спросила мама.
— В доме мистера Флешмана, — ответил я. — Там голоса. Странные голоса. Сейчас они молчат. Но они говорили со мной. Они…
Папа потянулся через стол и взял коробочку.
— Это пейджер, — резюмировал он, повертев ее в руках.
— Нет! — возразил я. — Голоса идут оттуда. Думаю, из далекого космоса. Я могу их понимать. Они разговаривают со мной.
Белл засмеялась.
Мама велела ей замолчать.
Папа разглядывал черную коробочку. Наконец, он передал ее маме.
— Самый обычный пейджер, — сказал он. — Ты не мог слышать в нем голоса.
— Но я слышал! — воскликнул я. — Они говорили мне, что делать. И они…
— А зачем мистер Флешман вообще тебе его дал? — настороженно спросила мама.
— Он… он не давал, — пробормотал я. — Я сам взял.
— Тогда ты должен немедленно вернуть его обратно, — отрезала она.
— Знаю, — ответил я. — Я и хотел вернуть. Но голоса…
— Почему ты все время говоришь о каких-то голосах? — спросил папа.
— Я слышу их! — закричала Белл. — Теперь они говорят не с Джеком, а со мной!
— Заткнись, Белл! — заорал я. Я понимал, что окончательно потерял голову, но мне было плевать. — Заткнись! Заткнись! Заткнись!
Мне отчаянно хотелось, чтобы родители мне поверили. И я прекрасно понимал, что они ни за что не поверят, если Белл будет играть в свои дурацкие игры.
— Не смей орать на сестру! — прикрикнула мама.
— Я ничего не слышу, — сказал папа. Он поднес коробочку к уху и долго прислушивался. Потом опустил ее и покачал головой. — Нет. Ни звука.
— Но… но… — я забрал ее у него. — Голоса… сейчас они молчат. Но они говорили мне разные вещи. Говорили мне о пришельцах. Они идут. Вы должны мне поверить. Они вот-вот будут здесь!