Вторжение
Шрифт:
«Кого они считают важными гостями? Этих тварей из каньона?!»
Нет, это было просто невероятно!
Сорен развернулся, вылетел из столовой и вернулся в свое дупло, где предался горьким размышлениям о скорой гибели всего совиного мира.
Он услышал тихий шелест снаружи. Затем раздался ласковый голос миссис Плитивер:
— Сорен, мальчик мой, ты позволишь мне войти?
— Разумеется! Почему бы нет? — буркнул он.
Миссис Плитивер вползла в дупло, устроилась под жердочкой Сорена, но потом передумала и спросила:
— Можно мне забраться на твою жердочку, милый?
—
Минуту или две миссис Плитивер молчала, старательно обвиваясь вокруг жердочки, а потом тихонько ткнулась головой в когти Сорена.
— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь…
— Нет, не знаете! Я не желаю об этом говорить, миссис Плитивер!
Слепые змеи отличаются очень сильно развитой чувствительностью, но чувствительность миссис Плитивер была совершенно исключительной. Эта змея, если можно так выразиться, была чешуйчатым камертоном, способным воспринять самые тонкие оттенки эмоций и настроений другого существа. Что уж говорить о Сорене, которого она знала с самого момента его появления на свет!
Вот и сейчас мудрая змея промолчала, будто не заметив грубого ответа своего любимца.
«Раз, два, три, четыре», — считала она про себя. Она знала, что Сорен взорвется ровно через четыре удара сердца, и как всегда, оказалась права.
— Вам никогда этого не понять! — заорал Сорен. В нем все клокотало от ярости, и он действительно не желал говорить о случившемся.
— Я не могу понять этого так, как понимаешь ты, — очень спокойно заметила мисс Плитивер. — Но это не означает, что мне недоступны твои чувства. А теперь я расскажу тебе то, что понимаю. Сегодня ты пришел в обеденную залу и увидел там тех самых сов, которые когда-то похитили тебя, держали в заточении и заставили пройти через все ужасы Сант-Эголиуса. Я понимаю, что ты потрясен до самого дна желудка. Ты увидел в этом немыслимый вызов всем своим чувствам и представлениям.
— Да! Вы только представьте — Эзилриб, сам Эзилриб сидел с ними за одним столом!
— Надеюсь, ты обратил внимание, что он не проронил ни слова до самого конца обеда… Ох, прости старую змею! Я совсем забыла, что ты сразу же покинул зал. Однако так оно и было.
— И что из этого? Он все равно сидел с ними за столом, правда? Этого я не могу понять!
— Что ж, это твое право. Однако в лихую годину товарищей выбирать не приходится!
— Браво, миссис Плитивер! Ваше замечание может выиграть приз «Шутка года» и даже столетия! — процедил Сорен, наклоняясь к слепой змее. — А теперь послушайте, что я скажу. Это бесчестный и преступный союз, и я никогда с ним не смирюсь!
— Я понимаю, милый. Но разве у нас есть выбор?
Сорен понимал, что миссис Плитивер права.
Несколько часов назад он узнал, что Чистые получили новое подкрепление. Они вторглись на земли Далеко-Далеко, где было множество наемников, готовых с радостью наняться в войско за пару блестящих когтей, кремней или наконечников для своих грубых копий. Да какие там наконечники, эти бродяги были рады продаться за еду, столь редкую в бесплодном краю Далеко-Далеко!
— Повторяю вам — это преступный союз!
— Вот ты где! — раздался высокий голос, влетевшей в гнездо Отулиссы. Следом показались Копуша с Сумраком.
— Угадай, что я тебе скажу?
— Знать не знаю и знать не желаю, — огрызнулся Сорен.
— Рано или поздно все равно узнаешь, — заявила Отулисса, да таким веселым тоном, что Сорен чуть не поперхнулся от бешенства.
— Послушай, душечка… — почти взмолилась миссис Плитивер, —пусть лучше Копуша нам расскажет.
— Копуша? — с нескрываемым удивлением переспросила Отулисса. — При чем тут Копуша? Он же не входит в эскадрилью истребителей Стрикс Струмы!
— Зато он находится в запасе Жар-дружины, — с плохо скрытым раздражением прошипела миссис Плитивер.
— А разве Жар-дружина тоже участвует? — переспросил Сумрак.
— В чем участвует? — спросил Сорен, почувствовав недоброе.
Жар-дружина, или Огневой эскадрон, первоначально состояла из членов Лучшей в мире стаи, которые первыми научились сражаться горящими ветками.
Копуша вспорхнул на жердочку рядом с Сореном и вдруг растерялся, вспомнив, что это было любимое место Гильфи.
— Прости меня, Сорен, я не должен был забывать… — Он с готовностью приподнял крылья, чтобы перелететь в другое место.
— Все в порядке, не беспокойся, — остановил его Сорен. — Что ты хотел мне сообщить?
— Видишь ли, Сорен… Нам поручили научить Виззг, Ищейке и остальных сов Сант-Эголиуса обращению с огненным оружием.
Сорен разинул клюв и едва не рухнул со своей жердочки.
— Ты шутишь! Неужели наш парламент дружно сошел с ума? Мало нам было, что в этом проклятом Сант-Эголиусе хранился самый большой запас крупинок, пусть даже эти тупицы и не умели им пользоваться! Но огненное оружие — это совершенно другое дело. Огонь опасен! И вы предлагаете добровольно передать это смертельное оружие в когти этих глупых и злобных сов? Да они не просто злы, они преступны! Это настоящие маньяки, если хотите знать!
Друзья растерянно переглянулись. Было очевидно, что никто из них не ожидал, что Сорен примет эту новость так близко к сердцу. Некоторое время они молчали, не зная, что ему ответить.
— Я отказываюсь в этом участвовать, ясно? Категорически отказываюсь! Если меня заставят обучать этих тварей, я навсегда покину Великое Древо! Да я лучше улечу в Северные Царства и поселюсь в обители Глауксовых Братьев или буду искать Гильфи! Да, так я и сделаю. Я стану Глауксовым братом, буду предаваться созерцаниям и молитвам, буду рисовать миниатюры для манускриптов… и… и чем там они еще занимаются? Может быть, стану изучать медицину, как тот пятнистый принц, в которого влюбилась наша Отулисса.
— Ни в кого я не влюблялась! — взвизгнула Отулисса. — И вообще, в этом мире достаточно одного Клива, два — это уже перебор.
— Я сказал что сказал. Клянусь огненным Хагсмиром, небесной Глауморой и зелеными лесами Глаукса, что никогда не буду обучать Виззг и Ищейке обращаться с огненным оружием. Это разорвет мне желудок, ясно? Это мое последнее слово!
ГЛАВА XVII
Смертельный блеск