Введение в когнитивное терминоведение: учебное пособие
Шрифт:
Таким образом, при сопоставлении категорий естественного и искусственного в рамках профессионального языка необходимо учитывать их соотношение не только с категориями стихийного – сознательного, но и с такими категориями, как объективное – субъективное, коллективное – индивидуальное, формальное – неформальное и др. Мы попытались свести высказанные в научной литературе [61] и собственные суждения по этому поводу к ряду положений,
61
См. указ. соч. М.В. Голомидовой, Б.А. Успенского, Н.П. Ульяновой и др.
1. Искусственное предполагает сознательное достижение некоторой цели, которая включена в контекст профессиональной деятельности и выдвигается на основе профессиональных знаний о предметах, явлениях и отношениях. Степень рационального в искусственной номинации максимально высока.
2. Если естественное – это следование привычным, регулярно используемым моделям номинации, то искусственное – сознательный выбор номинативных средств, не исключающий осознанного отступления от правил. При искусственной номинации активно задействуются условные мотивировочные признаки.
3. В акте естественной номинации объединяются индивидуальное и коллективное начала: слово творится индивидуальным сознанием, но закреплению в языке подлежит лишь то, что отвечает общим требованиям языкового коллектива. Искусственная номинация носит сугубо авторский характер, она производится в автономном акте наречения и при этом адресована широкой аудитории.
4. Позиция номинатора в акте естественной номинации нерелевантна, автором удачного наименования может стать практически любой носитель языка. Позиция номинатора в акте искусственной номинации институирована: называющему предоставляется право на осуществление подобного рода языковой деятельности.
5. Для естественной номинации характерна протяженность во времени процесса обобществления имени, для искусственной – одномоментность закрепления имени за объектом номинации. Канал естественной узуализации – речевая практика, во время которой происходит «обкатка» наименования, это процесс неуправляемый и нерегулируемый, вернее, он управляется и регулируется лишь в рамках действия языкового сознания представителей данной социокультурной общности. У искусственной номинации – предписывающий характер, связанный с письменной фиксацией имени в документах, нормативных или справочных текстах.
6. Зона коммуникации при функционировании естественных наименований – преимущественно устные тексты. Искусственная номинация тесно связана с письменными формами речи.
7. Преобладающий характер коммуникации при использовании естественных единиц – неформальное, неофициальное общение, при использовании искусственных единиц – формализованное официальное общение.
В соответствии с этими постулатами выделяются следующие критерии разграничения естественности – искусственности.
1. Степень осознанности, контролируемости наименований.
2. Степень новизны.
3. Характер авторства.
4. Позиция номинатора.
5. Канал узуализации.
6. Зона коммуникации.
7. Характер коммуникации.
Требует специального комментария второй из выделенных нами критериев. В настоящее время при создании терминов
В соответствии с изложенным подходом периодизация развития любой отдельно взятой совокупности терминов, имеющей длительную историю функционирования в языке, будет включать в себя два этапа: этап естественно сложившейся терминосистемы (под термине системой понимается совокупность терминов, представляющая собой внутренне упорядоченное целое, логико-лингвистическая модель данной области знания или деятельности) и этап специально упорядоченной – в рамках институированной деятельности – термине системы, построенной на строго рациональных основаниях, в соответствии с системой наложенных на нее ограничений. Ограничения, вводимые по отношению к единицам термине системы, в первую очередь проявляются в наличии одно-однозначных соответствий между планом содержания и планом выражения (известная симметрия лингвистического знака), а также в реализации совокупности требований, предъявляемых к термину, известных еще из работ Д.С. Лотте [62] . Подобную деятельность сегодня принято обозначать терминами «унификация», «стандартизация» и «гармонизация» [63] терминосистем.
62
Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии (вопросы теории и методики). М., 1961.
63
О гармонизации терминологии см. работы З.И. Комаровой и В.М. Лейчика.
Представленное членение в истории автономной термине системы с известной долей условности можно перенести и на всю терминологию в целом. Первоначально терминология как часть общенародного/национального языка выступает в виде совокупности естественных терминосистем (в соответствии с чем каждая из них характеризуется относительной избыточностью и ее эволюция подчинена действию механизмов адаптации к уровню профессиональных знаний), а затем, когда доля искусственного начала в терминологии достигает предельных величин, часть из терминосистем переходит в новое качество, в рационализированные термине системы – унифицированные и стандартизованные системы языковых средств для нужд высокоорганизованной и оптимизированной профессиональной коммуникации.
Конец ознакомительного фрагмента.