Введение в новую хронологию. Какой сейчас век?
Шрифт:
Это — важный момент. Для Гошара, Росса, Гастона Буассье и других критиков Тацита все это доказывает подложность "Истории" Тацита. Будучи воспитанными на скалигеровской истории, они и не могут иначе трактовать обнаруженные ими противоречия. Для нас же никаких противоречий тут нет. Достаточно предположить следующее: "История" Тацита описывает реальные события XII–XV веков н. э. И Тацит — как автор XV века естественно имеет "мировоззрение и традиции XV века". И обнаруженные историками "промахи" оказываются свидетельствами ПОДЛИННОСТИ "Истории" Тацита но только при условии, что мы перенесем ее время действия в средние века.
В то же время, Гошар и Росс вскрыли действительно исключительно странные обстоятельства появления на свет "Истории" Тацита. По их мнению, они указывают на подлог. По нашему — на редактирование Поджо подлинного текста "Истории". А может быть, "Тацит" — это просто литературный псевдоним Поджо Браччолини? Он действительно
"В Лондоне он (Поджо — Авт.) жил, очень обманутый в расчетах на щедрость Бофора… В 1422 году… Пьеро Ламбертески предлагает ему проект какой-то исторической работы, которая должна быть выполнена по греческим источникам и в строгом секрете, в трехгодичный срок, во время которого Поджо будет обеспечен гонораром в 500 золотых дукатов. "Пусть он даст мне шестьсот и — по рукам!" — пишет Поджо, поручая Никколи сладить это дельце. "Занятие, им предлагаемое, очень мне нравится, и я надеюсь, что произведу штучку, достойную, чтобы ее читали". Месяцем позже он пишет: "Коли я увижу, что обещания… Пьеро перейдут от слов к делу, то — не только к сарматам, к скифам я рад буду забраться ради работы этой… Держи в секрете проекты, которые я тебе сообщаю. Если я поеду в Венгрию, это должно остаться тайною для всех, кроме нескольких друзей". В июне… "Будь уверен, что если мне дадут время… я сочиню вещь, которою ты будешь доволен… Когда я сравниваю себя с древними, я опять верю в себя. Если взяться хорошенько, то я ни перед кем не ударю в грязь лицом…" Где он был затем — неизвестно. По Корниани, в самом деле, зачем-то жил в Венгрии. По Тоннели, приехал прямо во Флоренцию. Состоялась ли его загадочная сделка с Ламбертески, мы также не знаем. Имя Ламбертески исчезает из переписки Поджо, что Гошар объясняет тем условием, что Поджо сам был редактором издания своих писем… Но даже если бы сделка и не состоялась, и дело разошлось, то какой же осадок все-таки остался на дне этого эпизода? А вот какой: Ламбертески предлагал Поджо выполнить какой-то тайный исторический труд. Тайна предполагалась настолько строгою, что Поджо должен был работать в Венгрии, между тем как его предполагали бы все еще в Англии. Для работы этой он должен был изучать греческих авторов… В этой работе ему предстояло состязаться с античными историками, чего он хотел и боялся. И, наконец, весь секрет, которого от него требовали, а он принимал, показывает, что дельце-то предполагаемое было, хотя и литературное, и ученое, но — не из красивых" [8], с. 393 и далее.
Ламбертески имел моральное право обратиться к Поджо с таким предложением, так как Поджо уже был один раз пойман на изготовлении фальсификата. Несколькими годами ранее Поджо выпустил в свет у Никколи "Комментарии Кв. Аскония Педиана".
"Оригинала, с которого были выпущены эти "Комментарии", никто никогда не видал, а все копии Никколи переписывал тоже с копии, присланной ему Поджо из Констанца. Успех был громадный, хотя… ученый мир быстро разобрал, что дело тут неладно… Успех подложного Аскония Педиана вызвал серию других подлогов от имени того же фантастического автора, но все они были слишком грубы и немедленно разоблачались. Поджо… оказался лишь искуснее других… Прежде чем начать свою аферу с Тацитом, он пробует запродать Козьме Медичи и Леонелло д'Эсте какой-то великолепный экземпляр Тита Ливия — и опять в таинственной обстановке: на сцене дальний монастырь на островке Северного моря, шведские монахи и пр. Тут дело вряд ли шло о подлоге сочинения, но очень могло идти — о подлоге экземпляра. Известно, что Поджо владел ломбардским почерком в совершенстве, а именно такой рукописью он и соблазнял… принцев. Но тут у него дело сорвалось, и затем драгоценный экземпляр исчезает куда-то без вести… Замечательно, что в этот период жизни своей Поджо, столь вообще плодовитый, не пишет ничего своего… Зато он бесконечно много учится, — и систематически, односторонне, видимо, дрессируя себя на какую-то ответственную работу по римской истории императорского периода. Никколи едва успевает посылать ему то Аммиана Марцеллина, то Плутарха, то Географию Птолемея и т. д." [8], с. 394 и далее.
Гошар считает, что начинал свой подлог Поджо один, но был вскоре вынужден посвятить в это дело и Никколи. Сначала они, вероятно, пустили в обращение так называемый Второй Медицейский список, а Первый придерживали в целях "содрать две шкуры с одного вола". Однако вскоре рынок был испорчен появлением значительного числа разоблаченных подлогов. Поджо не решился рисковать второй раз. Этот Первый список был, вероятно, пущен в обращение его сыном — Джованни Франческо, после того, как он промотал все состояние отца.
Кроме указанных произведений фирма Поджо-Никколи пустила в обращение тексты следующих классических авторов:
полного Квинтилиана,
некоторые трактаты Цицерона, семь его речей,
Лукреция,
Петрония,
Плавта,
Тертуллиана,
некоторые тексты Марцеллина,
Кальпурния Секула идр.
После находки Тацита рынок всколыхнулся. В 1455 году "Энох д'Асколи нашел в каком-то датском монастыре (и снова монастырь, и снова на севере) Тацитовы "Диалог об ораторах", "Жизнеописание Агриколы" и "Германию", язык которых и характер, как известно, значительно разнятся от "Истории" и "Анналов"… Появились на рынке "Расеиае", приписываемые Тациту, и подлог был не скоро разоблачен" [8], с. 350–351.
Еще раз повторим — Гошар и Росс настаивали на теории подлога Тацита лишь потому, что верили скалигеровской хронологии. Отказ от нее и перенос событий античного Рима в XIII–XV века н. э. кардинально меняет наше отношение даже к таким событиям, как загадочное участие Поджо в обнаружении книг Тацита.
3. История средневековой Греции и Афин
Ситуация с историей средневековой Греции — значительно хуже, в смысле полноты информации, чем с историей Рима. Как и история других "античных" городов, история Афин характеризуется "древним" расцветом, затем — погружением в темноту средних веков, из которых город начинает всплывать только в середине средневековья, позже Рима.
Грегоровиус писал: "Что касается собственно истории Афин, то его судьбы в эту эпоху (речь идет о средних веках — Авт.) покрыты таким непроницаемым мраком, что было даже выставлено чудовищнейшее мнение, которому можно было бы поверить, а именно, будто Афины с VI по X век превратились в необитаемую лесную поросль, а под конец и совсем были выжжены варварами. Доказательства существования Афин в мрачнейшую эпоху добыты неоспоримые, но едва ли может служить что-нибудь более разительным подтверждением полнейшего исчезновения Афин с исторического горизонта, как тот факт, что потребовалось приискивать особые доказательства ради того только, что достославнейший город по преимуществу исторической страны вообще влачил еще тогда существование" [46], с. 41.
Эти данные о положении Афин в средние века впервые были четко сформулированы Фальмерайером в XIX веке. Чтобы объяснить как-то эту загадочную "катастрофу", — исчезновение великой античной Греции, — он предположил, будто аваро-славяне "вырезали всю древнюю Грецию" [46], с. 41. Однако никаких документов, подтверждающих это "вырезание," нет [46].
"Начиная с VII столетия Греция настолько становится безразличной для истории, что имена итальянских городов… гораздо чаще упоминаются византийскими летописцами, нежели Коринф, Фивы, Спарта или Афины. Но и за всем тем, ни единый из летописцев ни словом не намекает на покорение или на опустошение Афин пришлыми народами" [46], с. 42.
Ф. Грегоровиус пишет: "Город (Афины — Авт.) обезлюдел, обеднел, его морское могущество и политическая жизнь угасли так же, как жизнь и во всей вообще Элладе" [46], с. 2–3. "Славу же за современным (т. е. средневековым — Авт.) городом обеспечивают не столько мудрецы, сколько торговцы медом" [46], с. 22. "На Афины и Элладу теперь спускались более глубокие сумерки" [46], с. 22.
Знаменитый "античный" Парфенон поразительным образом оказывается христианской церковью! "Пресвятая Дева Мария уже начинала победоносную борьбу с Древней Палладою из-за обладания Афинами… Афиняне (в X веке — Авт.) построили красивую церковь и водрузили на ней этот образ (Богоматери — Авт.), который и нарекли Атенайя (т. е. попросту Афина! — Авт.)" [46], с. 24. Более того, историки сообщают: "Предание образу Богоматери придает наименование "Атенайи" (Афины — Авт.);позднее это же название придается образу "Панагии Атениотиссе", который в средние века был высоко чтим в Парфеноновском храме" [46], с. 25. Итак, кроме тождества Афина=Богоматерь, мы обнаруживаем, что "античный" Парфенон был посвящен христианской Богоматери-Афине. Как мы начинаем теперь понимать, Афина — это было просто одно из имен Марии Богородицы.
"Благороднейший из всех человеческих городов безнадежно погрузился в мрачнейшую для него византийскую эпоху… Новый Рим на Босфоре начинал взирать все с более возраставшим презрением на падшую руководительницу Грецию, на маленький провинциальный городок Афины" [46], с. 27–28.
"Что касается судеб афинских памятников, то они, в общем, остались в неизвестности… Греки просидели сотни лет, безвестные в истории, под сенью развалин седой своей древности… Некоторые из красивейших древних построек соблазнили афинских христиан переделать их в церкви. Когда именно совершилось это впервые, и когда впервые афинский храм превратился в храм христианский, о том мы ничего не знаем. История афинских церквей очень смутна" [46], с. 29–31.