Вверх тормашками в наоборот
Шрифт:
— Откуда ты знаешь, кто носил эту одежду — мужчины или женщины? — попытался возразить он, но она только посмотрела на него, как на тяжелобольного, с жалостью:
— Ну, понятно. Что вы, мужики, можете понимать в одежде? А впрочем… на!
Она зачем-то всунула ему в руки ворох тряпья, он хотел рассмеяться, но смех замер между грудью и горлом…
Тёмная ночь. Мелкий дождь моросит — противный и липкий, оседает на лицах. Мужчина сидит на коне — блестящем чёрном жеребце. Лёгкая фигура несётся из тьмы, почти невидимая, скрытая туманом и дождём. Ладная
— Я это сделала, Нулай! Обними меня покрепче.
Мужчина наклоняется и подхватывает её. Лицо его скрыто чёрной маской. Прикасается лбом к её лбу.
— Поехали! — торопит она, улыбаясь трогательно. В глазах её — любовь…
Геллан швыряет одежду на пол. Дышит тяжело. Ему хочется прикрыть глаза хоть на мгновение. Это не больно. Это… неожиданно, как удар по голове сзади. А он не успел среагировать, увернуться, отскочить…
— Ты… что-то увидел, да? — голос у Дары тоненький, как у маленькой девочки. Напугана.
— А ты? — голос глухой, как из подземелья.
— Я… нет… наверное…
— Наверное… Ты даже не поняла, что увидела. Иначе не сунула бы мне в руки эту одежду. И ты сможешь её надеть?
Дара наклонилась и спокойно собрала одежду с пола.
— Смогу. Почему нет? Она… хорошая. Её звали Амабрамма.
Она смотрит на гибкую высокую фигуру, прислонившуюся плечом к стеллажам.
— Ну что? Что я опять не так сказала или сделала?
— Так звали мою мать, — говорит он, отклеивается от опоры и стремительно уходит прочь.
— Вот чёрт, — бормочет девчонка и, прижав к груди свои трофеи, мчится вслед, стараясь не отстать.
Сейчас она ни за что на свете не захотела бы остаться в этой конуре сама…
Глава 26. Дашкина революция. Дара
Сегодня мы ехали в долину по-другому. Впереди — Мила на Софке, за ней — пёсоглавы, а мы с истуканом позади, на Савре. Я — в штанах его матери, белой рубахе с широкими рукавами. Паж его превосходительства, блин. Берета только с пером на башке не хватало для пущего сходства.
Геллан после случая в кладовке молчал, как немой. Ну и плевать. Зато у меня есть отличные тёмные брюки, почти идеальные для моей фигуры, и сидеть в седле я могу нормально, а не боком.
Он посадил меня впереди себя. По-моему, ему было бы проще сделать наоборот, но у великого властителя вечно свои какие-то соображения, мне не понятные. В какой-то момент он сунул мне в руки поводья. Савр мотнул головой, уши взлетели и шлёпнулись, как два полусырых оладья. Естественно, я струхнула.
Конь остановился и покосился на меня.
— Ну, и что ты мне глазки строишь? — пробормотала я и неуверенно тряхнула полосками кожи в руках.
Геллан приглушённо кашлянул. Ржёт. Ну, это уже лучше. Пусть смеётся, только бы молчать перестал. Он положил руки поверх моих и негромко раздавал команды. Как натянуть, как посылать вперёд. По-моему, ему нравилось командовать. Тем более, что у меня выходило так себе. Особенно когда он руки свои убрал.
Знаете, такое впечатление, что ты сидишь на какой-то перекладине высоко-высоко вверху. И мотает тебя со стороны в сторону. Мечтаешь только об одном: не свалиться. До этого хоть опора была, к которой можно прижаться в случае чего, но с тех пор, как он всунул мне эти треклятые поводья, отодвинулся так, что, казалось, нет его вовсе. Короче, к долине я доехала мокрая, красная, злая. Всё тело ныло от боли и напряжения, и мне жутко хотелось поколотить бездушную тварь, что сидела у меня за спиной.
С лошади он меня снял, и я, как и день назад, мешком повисла у него на руках.
— По-моему, вчера тебе было куда лучше, а, Дара?
— Чёрта с два ты заставишь носить меня ваши дурацкие платья, — процедила я сквозь зубы и мужественно попыталась встать на ноги.
Ну, в общем, получилось. Если он решил меня достать, то фиг угадал: дочь майора Сафронова и не такое выдерживала.
Меданы налетели, как коршуны: вились, махали руками, щебетали:
— Коровка-то наша разноцветная — куколка! Ах, какая шкура будет замечательная!
Видели бы вы их: в глазах так доллары и щёлкают. Или что там у них за валюта? Тема с коровами мне не особо интересна: я была уверена, что там всё о" кей.
Мила удрала на урок к Иранне. Геллан внимательно, как и положено заботливому властителю, слушал словесные излияния медан, а я под шумок не знаю уж каким чудом забралась обратно на Савра и удрала. Конь меня слушался так-сяк, на остальное было плевать: отлежусь потом.
Геллан заметил, но было поздно. Ариведерчи, бамбино! Я послала ему воздушный поцелуй. Видели бы вы его лицо. По-моему, он разозлился. Замечательно.
Возле недостроенных домишек меня ждал сюрприз: видимо, часть мужиков решила здесь передохнуть. Или обосноваться. Эдакий пикничок на природе. Полулежали они, значит, на травке, завтракали, чем бог послал, а тут я нарисовалась — перекособоченная фигура на Савре.
Честно говоря, не ожидала я показательного выступления "Дашка на глазах у публики сползает с коня", но сидеть столбом или буквой "зю" как-то мне не улыбалось, поэтому я начала слезать, как уж сумела. И ни одна собака мужского рода не пошевелилась. Это вам не рыцарь Геллан, смею заметить.
Валяются, значит, эти бриллиантовые особи, переливаются в лучах солнца всеми цветами радуги и лыбятся радостно. Ну ещё бы: цирк бесплатный, Дашка с коня слезает.
— Смотри не лопни, груз!
— Не убейся!
— Не сломай нежную шейку!
Их так и пёрло, прям как удава от пачки с дустом. Ну, ладно. Хохочите. Я выдержала насмешки, довольно сносно приземлилась. Даже на пятую точку не упала.
— Повеселились?
Верите: они замерли, ожидая драки. Это на рожах их довольных было написано. Развлекалово. И я решила не доставлять им удовольствия. Прошагала, как мимо стены. Посмотрела на работу ткачиков, проверила поилки. Полынную воду меданы не забыли подлить с утра, молодцы. Ткачиков не было, видать охотиться ушли, а стены они возвели прилично и намного ровнее, чем раньше. В голове ворочался план.